https://www.ettoday.net/news/20180321/1135077.htm
生活中心/综合报导
“黄”上面到底是草头还是“廿”?“温”到底是囚,还是日的“温”?国家教育研究院国
语辞典总编辑许学仁表示,许多字有自己的传钞跟俗写,但官方文书应该要统一标准,尤其
是户政资料登记,不要让民众自己去改,让每年都来一次“姓氏之乱”,大家也搞不清楚该
怎么做。
许学仁也是东华大学中国语文学系教授,他表示,根据文字的演变,“草头”的“黄”是民
间的俗写、俗称,有些人可能族谱就是这样写、以前的登记资料也是,但“正体字”就是“
廿一”的“黄”,“黄”应该是手抄之误;官方资料应该也要更新,免得造成“姓氏无法辨
读”、或“写法错误”的误会。
许学仁说,以字的源头来看,“黄”不是草头,就像是大家都会说“四维罗”,但其实是“
罒(网)维罗”,在传钞的过程中慢慢写成比较好记、好写的样子;而早期身分证等证件、
户政资料都是手抄,抄成奇奇怪怪的大有人在,现在多年过去,却没有改户政资料,民众得
自己去更新“正体字”版本,很扰民。
官方资料一向都是以“户政资料姓氏登记”以跟“户籍誊本”为准,但身分证、其他各种证
件都没有统一这种减笔、增笔的姓氏,导致同一人的证件有不同的登记方法,却让民众“有
需要,自行来更改”;学者建议,为了便利民众,官方应该主动查核来解决,不要每几年都
来一次“黄黄之乱”。