※ 引述《lauwei (lauwei)》之铭言:
: 今天周末要去台北玩啦
: 结果刚刚搭车前,阿母要我记得买单喽回去
: 请问单喽是什么阿?台北哪里可以买?
这个我刚好知道
就是台语里(客语也是)伴手礼的意思
由来大概有两种
“等路”(tan2-loo)
说法是客人来家里作客的时候都会带伴手礼
久了之后主人就会在路口迎接(等待)客人
“丹禄”(tan-lok8)
早年物资取得比较不便
作客的人往往要费点心力去准备伴手礼
有如炼丹那样辛苦
然后禄就是奉禄的那个意思
两个词的声调不一样
其实以我自己从小听长辈讲的词
我听到的都是“丹禄”
特别是禄的那个入声音
总之就是你妈叫你买个伴手礼啦
作者: angelgirl13 (火锅少女13♥) 2017-03-17 02:58:00
给我 谢谢
作者:
BoYuYou (我洨东喇)
2017-03-17 02:58:00推 认真回
作者:
formatted (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)
2017-03-17 02:58:00我最喜欢麻婆的认真河洛话文
作者: pionaero 2018-03-17 02:59:00
约克羊诚实
作者:
hiimjack (凤梨田ㄈㄓ)
2018-03-17 02:59:00我都用お土产
作者:
NinJa (fine~)
2018-03-17 03:00:00喔咪阿给
作者: jhjhs33504 ( ) 2018-03-17 03:02:00
好厉害 大半夜还可以想出这种文
作者:
formatted (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)
2018-03-17 03:03:00怎么了o.o
作者:
Rrrxddd (RRXD)
2018-03-17 03:03:00Maple 你的台语484很厉害
作者:
formatted (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)
2018-03-17 03:08:00你的河洛话功力可以当我老先觉了
作者: moccabranco 2018-03-17 03:17:00
强
作者: bibi91147 2018-03-17 05:16:00
噢咪鸭给
作者: muchu1983 (贝努) 2018-03-17 06:04:00
陀螺