楼主:
liu2007 (è–¯)
2018-02-28 09:45:43在日本如果用“蛤?”的语气
非常容易造成误会甚至被认为是要跟对方起冲突
台湾人普遍尊重外国文化
所以在日本不能用“蛤?”被认为是一项重要的资讯而在网络上广为流传
那我很好奇日本方面呢?
他们又是否能够体谅在台湾用“蛤?”来表达疑问、惊讶是一件稀松平常的事呢?
应该不乏台湾人向日本人解释这件事情吧?
有没有台湾人的文化习惯是否有被外国文化了解、尊包友的八卦呢?
作者:
aq981334 (2025年未来人)
2018-02-28 09:47:00他们也会一起习惯的好吗
国外按喇叭是提醒,台湾按喇叭是挑衅,解释那么多干嘛?
作者:
kabukiryu (悠游夏日基隆海的男人)
2018-02-28 09:47:00uso
作者:
yoher (话不投机半句多)
2018-02-28 09:47:00在台湾的日本人可以 在日本你蛤试试
作者:
IHD (终于要等到时空变异了吗?)
2018-02-28 09:47:00没啊 在台湾可以歧视英语不好的啊 你看自助餐教授怎挑研究生?
作者: HarukaLoveu (雪夜樱) 2018-02-28 09:47:00
Hum?
作者:
bg00004 (绝缘体)
2018-02-28 09:48:00这就是文化差异..要不懂~也能说不够多元包容外来文化
作者:
imega (哎妹嘎)
2018-02-28 09:48:00huh?
作者:
aq981334 (2025年未来人)
2018-02-28 09:48:00国外远光灯是照路,台湾远光灯是照人
作者:
Cha23Cha (科大果真有差)
2018-02-28 09:48:00台湾人蛤不蛤 还要死日本人鬼子体谅是啥小
作者: heavensun 2018-02-28 09:51:00
老美也常用 蛤?
作者:
dogmax (Dont look back in anger)
2018-02-28 09:52:00は?