Re: [问卦] state-of-the-art 中文要怎么说?

楼主: kennyg8304 (疑惑的人)   2018-02-10 07:53:10
※ 引述《arrenwu (Colors Guardian)》之铭言:
: 有接触过研究的人对这个词汇应该不陌生
: state-of-the-art 是用来形容在某领域的最新框架下代表最前端研究成果的paper
: 比如:
: 请问要来点兔子吗?(点兔) 是废萌番的 state-of-the-art anime
: 但这组字在中文要怎么讲,我就不太清楚
: 用"最新研究"也是挺怪的
: 有没有 state-of-the-art 中文都怎么翻译八卦?
常看美国freepatentsonline专利的朋友都知道,
prior art=旧有技术
state of the art现有技术=cutting edge尖端,
That's it,thanks
楼主: kennyg8304 (疑惑的人)   2018-02-10 07:59:00
This work新创技术,classic经典

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com