PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
Gossiping
Re: [问卦]解决(翻译)一句多意的问题
楼主:
PUTOUCHANG
(自己的废文自己发)
2018-02-05 10:45:32
※ 引述《lolylolyosu (3-1次元)》之铭言:
: 如标题:
: 字幕组们有提过一个问题,如参考网址:
: https://goo.gl/BX71q1
: 主要的问题是说,
: 当遇到“一句多意”的情况要怎么处理?
: 那么这个问题要怎么解决呢?
: 很简单,就利用注解的方式,
: 把所有可能的翻译解释都给写在左上角,让观众自行去猜测作者的意思就行了。
呷屎喇
没看到国文课程选读
一句话可以考据成好几页
全部注释填上去还有图画可以看吗?
烂方法, 应该劣退
共勉之
作者:
lolylolyosu
(3-1次元)
2018-02-05 10:51:00
有说:“文言文是哲学”,你没有看懂文章欧。哲学书本来就是雾里看花的东西,古今中外皆是如此。
继续阅读
[新闻] 太乐天?房子烧毁惨变废墟 全家合照比YA
soujaw
Re: [新闻] 宥胜:华人小孩非常需要被揍 毁灭式
Kyou135
Re: [新闻] 日外交官11问刘黎儿 勿再污名化日五县食
pchunters123
[问卦] 日本卡通那些少年少女的生活真的存在吗?
latiner123
[问卦] 中国的英文干嘛不改成Zhong或Center?
tadshift2
[新闻] 房仲对簿公堂! 永庆为这事向信义求偿1元
rpg1510
Re: [新闻] 罕见冬季缺电 政院拍板重启核二2号机
pindzur
[新闻]蔡拖累民进党选情2018是高雄蓝军机会最好
LieGod
[问卦] 雪崩式单身
husky5566
[问卦] 为什么9.2喜欢用用爱发电酸觉青?
XXXXXXXXXGAY
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com