※ 引述《yukinoSHITa5 (脇ノ下脇乃)》之铭言:
: 干勒
: 又有人说台语是闽南语了
: 台语融合了大量的日文和平埔族词汇
??多大量?请上教育部的台湾闽南语词汇,收入172个外来语,除以分母20000,是0.8%,
至于平埔族语,你知道南岛语系是多音节的事实吗?你有看过西拉雅族的母语教材吗?,
新港文书马太福音还保存下来,很好查证,
请你指出哪本辞典,蒐集超过100个源自平埔族的词,很多号称来自平埔族语的台语词,
已被证明是洗脑。
不服气请列出来,随便哪一本辞典。
是就是,不是就不是。
: 经过长年的发展 早就演变成一种全新的语言
: 也发展出自己的语法规则
no,闽南语的文法,变调方式在明郑时期就已经非常成熟,郑和下西洋,一些holo人的后
代,只是词汇参杂当地语言,主体没变。
请你说明哪里变全新?
台语研究文法的书已经很多,请你说明什么语法规则是台湾演化出来的,真相越辨越明。
: 以前去过一次厦门 我所讲的台语 当地人完全听不懂
我也去过,
连厦门,你的台语都不能让人听懂,你母语应该要加强,
你去澎湖,金门,鹿港,梧栖,沙鹿,清水你应该也听不懂他们的台语。
: 台语起源于闽南话这是没有争议的
: 但台语绝对不是闽南话
: 就像拉丁语是法语的祖先
严格来说是闽南语系->漳泉片->台湾话,
地位跟厦门话,泉州话,漳州话一样。
: 但法文跟拉丁文却是两个截然不同的存在
拉丁文应该要类比成上古汉语,
闽南语(法文)由上古,中古汉语演变成熟。
闽南语跟普通话是远亲关系。
截然不同在哪?请举例。
: 无奈一些统派
: 硬要把台湾和中国扯上关系
: 故意去扭曲事实
: 实在是可悲又无耻
很可惜,台湾闽南语,
没有像东南亚的峇峇语,混入几十%的马来番婆母语,平埔族番婆比南岛语系的马来番婆
差吗?
一样都是有唐山公,没唐山妈啊。
台语也没有像海南岛的语言那样,演化到可以自成一派。
现在交通很发达了,金门很多人来台湾读书,全世界各地闽南语影片(印尼,马来西亚,
文莱,新加坡,闽南,广东陆海丰,潮汕话),歌曲都借由网络可以看了,
这种义和团式,反智的论述就别再说了。
因为不是事实,是洗脑。
美国人也说english,也读英美文学,
这样想不就好了吗?
台语不是政治工具。
美国人说英文,也可以建国,整天吵这个,只是欲盖弥彰。