Re: [问卦] 红楼梦是不是过誉了??

楼主: pauljet (喷射机)   2017-12-30 23:11:02
绝对是史上最过誉的书啊 你没办法翻译成英文 注定只能在华人圈里衰退
姓名没办法翻译
贾赦 贾政 贾敏 怎么翻译?翻译就音译 意译两种
贾宝玉可以翻译成Jade 贾环要翻译成Ring吗?
贾芹 贾蔷 贾蓉同辈的部首相同 怎么翻?
四春 元迎探惜 原应叹息 怎么翻?
人物关系没办法翻译
林黛玉是堂表妹 薛宝钗是姨表姐
都是表亲 cousin
贾环探春是赵姨娘生的 赵国基是赵姨娘兄弟
赵国基不是贾环探春的舅舅
王夫人的兄弟才是贾环探春舅舅
怎么向外国人解释?
事件没办法翻译
甄家寄屯财物 贾家抄拣大观园
表里呼应的事件 怎么翻?
林黛玉之母贾敏 所以黛玉避讳敏字
写敏字必加减笔 读音必唸密字
康熙朝废太子胤礽 諡号也是密字
呼应历史事件 怎么翻?
西游记 水浒传 都可以翻译 登上世界舞台
红楼梦这种不能翻译的书 只有消失
作者: ataky (七元)   2017-12-30 23:12:00
翻译?这是问题所在吗?
作者: tung3567752 (渡鸦已连线)   2017-12-30 23:12:00
真有理
作者: DontGoCMI (大家都爱李俊畿)   2017-12-30 23:14:00
人名不重要吧,是意境翻不了
作者: ytrrty (唯钱与报复加折磨而已矣)   2017-12-30 23:14:00
此正足见夷狄文字不足以展现中国文化之美
作者: LinuxTsai (Linux)   2017-12-30 23:14:00
推反串文
作者: SppSpp   2017-12-30 23:14:00
为啥一定要翻译成英文?为啥一定要向外国人解释?
作者: snocia (雪夏)   2017-12-30 23:18:00
推反串 以西方世界来说红楼梦在中国古典小说里算很有名
作者: Js1233 (尸ㄒㄒ你真是杂碎)   2017-12-30 23:18:00
雷屁啊!我都还没看
作者: TyuzuChou (子瑜我老婆)   2017-12-30 23:21:00
红楼梦的人名很重要啊 都有喻意
作者: westkid (寂寞天使是了XD)   2017-12-30 23:30:00
红楼梦好像有英文版了
作者: snocia (雪夏)   2017-12-30 23:31:00
早就有了R有俄译英译德译法译日译
作者: westkid (寂寞天使是了XD)   2017-12-30 23:33:00
wikipedia有Dream of Red Mansions条目

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com