Re: [问卦] 中文的文法是世界上最简单的吗?

楼主: fantazy00077 (Andy)   2017-12-30 13:36:28
讲到这个
如果其他语言没有动词时态变化会怎样吗?
好比英文、日文和中文:
我昨天吃了苹果。
昨日 私は林檎を食べました。
I ate an apple yesterday.
中文是用吃+了来表达 但动词不会变化
日文和英文则需动词变化,日文可能还有音变的问题。
如果其他语言通通不要动词变化,会影响句意吗?
※ 引述《KongCheng (骰子)》之铭言:
: ※ 引述《fantazy00077 (Andy)》之铭言:
: : 中文虽然不好发音 每个字都有独立的意思和笔画
: : 但是文法并没有时态变化(文字不会因时态改变)
: : 也没有单复数的问题
: : 主动被动也是增加字数来表达
: : 为何会说中文难学呢?
: 我也觉得中文的文法算满简单的了,
: 会认为中文难学的原因大概就是某些发音以及声调对外国人来说很难。
: 像是有名的卷舌音(有些人认为是翘舌音)连台湾人都不太会发了。
: 如果说学习语言不只得学发音,而是听说读写要样样精,
: 那么除了发音以外,文字系统当然更是初学中文者必须面对的大魔王了。
: 结论就是:中文难在发音(包含声调)以及文字系统。
: 前面有人提到时态问题,中文在某方面来说的确没有时态变化,
: 因为时态变化通常指的是动词的变化。
: 但中文没有动词时态变化并不代表它不能表达时态,
: 中文表达时、体的方法是透过添加词汇来达成,
: 例如今天、昨天、明天(表达"时"),了、在、过(表达"体")。
: 不像英语是透过动词的屈折变化表达,如 stand 过去式为 stood。
: 也不像日语是透过改变黏着在动词后的词尾来表达过去式,如 行く 变 行った。
: 中文表达过去只要加上时间状语如"昨天"、"昨晚"、"前天早上"即可,
: 而不需要在动词上做任何变化。
: 学像中文这种分析语的好处是不需要像德语或俄语一样,
: 得先记得一堆变格或变位后才能造正确的句子。
: 这点使在入门中文时,会比屈折语来得容易许多,
: 不过这是建立在撇除文字的情况下,否则光是学汉字就得花一堆时间了。
: 如果还要考虑文字难易度,越南语入门会更简单,
: 不仅文法与中文像,再加上使用拉丁字母,所以算是容易入门的语言。
: 不过还是有缺点,发音的部分有点困难。
作者: trunnp (米国宗痛)   2017-12-30 13:38:00
五楼 昨天 吃了 屌
作者: goiohi (大大大大大大大大大)   2017-12-30 13:39:00
以英文当例子没那么好 他算是比较接近分析语的曲折语
作者: QQ101   2017-12-30 13:39:00
也可以用 有+吃 来表达啊 昨天有吃苹果
作者: goiohi (大大大大大大大大大)   2017-12-30 13:40:00
其他像德语 只有限制动词一定要放第二个 主词受词可以乱摆这时候没有格位的变化 句义会乱掉
作者: LIONDODO (LION)   2017-12-30 13:50:00
日文通常不会再特别说是自己
作者: KongCheng (骰子)   2017-12-30 13:52:00
添加时间副词后理论上不会有歧义,但母语使用者听起来就是觉得怪怪的。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com