媒体来源: 苹果日报
完整新闻标题: 【街头篮球之王】小夫请翻译少给9万 判吐还
完整新闻内文:
曾为综艺节目《模范棒棒堂》成员的郑玮夫(小夫)专攻花式街头篮球有成,前年间获得
美国花式街篮教父“Hot Sauce”邀请,加入美国知名的“CourtKingz”街头篮球队,与
对方洽谈签约等事项时请了一名侯姓翻译,后来却遭侯姓翻译提告指控,应给酬劳12万余
元,但只给了3万多元,台北地院新店简易庭认定指控属实,判郑玮夫应给付未给的9万
6350元。
判决指出,侯姓翻译在2014年8月30日至10月1日间,接受郑玮夫延请担任翻译,协助郑玮
夫与“CourtKingz”洽谈签约、赴美巡回比赛、以及与第三方厂商合作的事宜,工作时数
经她统计为99.5小时,以时薪1300元核算,报酬金额应为12万9350元,但郑玮夫却只给了
她3万3000元,她因此提告请求给付报酬缺额。
郑玮夫则抗辩,侯姓翻译在执行翻译时,对其客户提出抱怨,影响到未来的合作,而且除
了面对面的翻译,侯姓翻译在进行网络讯息的翻译时,都没有给他书面资料,让他不知道
在翻译什么,依照委任草约的规定,请款时数要经过他签认才算数,而他认为侯姓翻译请
求的99.5小时并不合理。
法官认为,根据双方提出的工作草约、工作时数计算表,侯姓翻译的工作内容不只面对面
翻译,也包含透过通讯软件Whatsapp、FB的洽谈,而侯姓翻译有出具她在FB群组内进行翻
译的截图。
法官认为,该脸书群组名为“花式街头篮球之王‘小夫’Masterjeng郑玮夫”,郑玮夫也
确在群组成员之中,因此郑玮夫不能辩称“不知道在翻译什么”,认定侯姓翻译的工作时
数应为99.5小时,郑玮夫须给付报酬缺额9万6350元,还可上诉。(李奕纬/台北报导)
完整新闻连结 (或短网址): https://goo.gl/Rxytzw
备注:不知道翻译什么 = 没念书 5F胖胖堂男孩
作者:
lolic (lolic)
2016-11-05 00:38:00谢长廷就是烂
作者:
t81511270 (justlikeING)
2017-11-05 00:39:00当初谈好 还反悔 台湾老板不意外
作者:
sorrywow (snoop dogg)
2017-11-05 00:39:00时薪1300元
作者:
hipab (嗨趴)
2017-11-05 00:39:00小夫家不是Hen有钱??
作者:
zhttp (zhttp)
2017-11-05 00:39:00当驻日代表还少给钱 有够烂的
作者:
andy02 (卡夫卡)
2017-11-05 00:40:00不知道翻译什么 感觉是很没逻辑的一句话...
作者:
medama ( )
2017-11-05 00:41:00晱H为是谢长廷
网络讯息翻译还要给你书面资料,难道还要等你确认啊?
作者: Atlantean (英国的夏天..) 2017-11-05 00:44:00
没钱就别装阔…
作者: otld (自闭的过动儿) 2017-11-05 00:50:00
他谁??
作者: Swag5566 (潮男56) 2017-11-05 00:52:00
HOT SAUCEㄟ 好爽喔
作者: carter0710 2017-11-05 01:02:00
他不知道在屁什么
作者:
jk952840 (Nicky)
2017-11-05 01:03:00他的FB超屁 == 一堆觉得谁比较强的tag文
作者:
hushiang (竹北村一辉)
2017-11-05 01:21:00当初在台艺看到小夫 就是一个屁孩