[问卦] 法律为什么不写的白话文一点?

楼主: neverlean (学不会)   2017-11-04 16:22:42
如题
为啥法律要写得让人一直google
什么除斥期间,法律保留,课予义务诉讼,形成权,抗辩权
写成这么难懂,是要怎样用法律保护自己啊?
就写白话一点啊
为啥
作者: Howard1420 (咎人)   2017-11-04 16:23:00
支持推动白话文
作者: ams9 (大发利市)   2017-11-04 16:23:00
与中国统一就没问题了
作者: pp9960   2017-11-04 16:23:00
宋朝公使钱
作者: kingrichman (silent all these years)   2017-11-04 16:24:00
不是不白话,是人民国文水准太低
作者: Waitaha (Waitaha)   2017-11-04 16:24:00
写的复杂点才能弄死你Y
作者: XXXXSHIT (给我八千元 我给你五颗星)   2017-11-04 16:24:00
这样判决书会很长很麻烦
作者: rick102233 (rick102233)   2017-11-04 16:24:00
以你的智商我很难跟你解释
作者: darkbrigher (暗行者)   2017-11-04 16:24:00
这样才能知法玩法
作者: Realism (Peter)   2017-11-04 16:24:00
最近白话文判决越来越多了,个人乐观其成
作者: infoman (路哲)   2017-11-04 16:25:00
倒是问问你哪门专业没有写得术语连篇的
作者: darkbrigher (暗行者)   2017-11-04 16:25:00
另外很多法律都民国时期立的 根本过时了
作者: kerkyky (kyky)   2017-11-04 16:25:00
不是给你看的
作者: heyosway (neonion)   2017-11-04 16:26:00
不是写给你们这种理工废物看的,懂?
作者: kaibaemon (海马卫门)   2017-11-04 16:26:00
这样才能有模糊解释空间 越文言越是如此
作者: Realism (Peter)   2017-11-04 16:26:00
原po讲的是专业术语,但我觉得要改的是法院常有一些莫名其妙的用字
作者: antivenom (antivenom)   2017-11-04 16:27:00
理组崩溃 难怪理组常被告爽的 理工肥宅上法庭只能被电
作者: andytaso (Taiwan ATM-ANDY)   2017-11-04 16:27:00
这才叫高尚 给你们贱民看懂干嘛
作者: chuny (九九八十一)   2017-11-04 16:27:00
法律用语很多都是日本来的
作者: lamda (钢琴加吉他)   2017-11-04 16:28:00
故意的阿,让你看不懂才显得法官莫测高深,这样他乱判
作者: Realism (Peter)   2017-11-04 16:28:00
以为用艰难的词包装生活用语就显得高人一等
作者: abellea85209 (阿比利亚)   2017-11-04 16:28:00
写白话每个人都看懂就没有法律人的尊严和价值了 懂?
作者: loveducky (简单生活)   2017-11-04 16:28:00
不然你来写啊..
作者: sidvrra ( )   2017-11-04 16:29:00
越是让人弄不懂,越有操作的空间啊~
作者: lamda (钢琴加吉他)   2017-11-04 16:29:00
如果判决书写到人人都能看懂 那法官以后还混什么
作者: wwvvkai (We do not sow)   2017-11-04 16:29:00
你理组?
作者: lamda (钢琴加吉他)   2017-11-04 16:30:00
所以简单的逻辑与事时也要写的冗长拉杂 好让你们看不下去
作者: watameki (犹罕)   2017-11-04 16:30:00
你讲的那几个词都是德文翻日文,中国再抄日本的
作者: heinse (heinse)   2017-11-04 16:31:00
这样大家都懂法律 很不方便
作者: sluttervagen   2017-11-04 16:31:00
不爽不要念阿
作者: fzxcvbna   2017-11-04 16:31:00
公文也是啊,给民众看为何不白话
作者: Apache (阿帕契)   2017-11-04 16:31:00
正规语言
作者: sluttervagen   2017-11-04 16:32:00
尚非不得非谓不得不
作者: diggi   2017-11-04 16:34:00
有很文言吗?
作者: Superxixai (洪粉吱已)   2017-11-04 16:34:00
阿你举的那几个名词就都很专业阿,想要看懂可以买几本大学用书来看看
作者: mahoro (天地一沙鸥)   2017-11-04 16:35:00
因为都是抄日本的
作者: kekeyo (kekeyo)   2017-11-04 16:35:00
这是专有名词 还可以接受 不能接受的是绕来绕去的肯定否
作者: chinnez (棱靘)   2017-11-04 16:36:00
法律人人都懂那还要律师干嘛?
作者: worshipA (我有两个暱称格) (你有吗)   2017-11-04 16:36:00
尚难谓非无疑问 干你娘
作者: gamania10000 (自助旅行中)   2017-11-04 16:37:00
尚非无据啦
作者: jrr661 (jrr661)   2017-11-04 16:40:00
文组要给理组看不懂der程式码白话看看ㄚ
作者: pegasusatlan (哈哈哈~ )   2017-11-04 16:40:00
故意的 看不懂才专业 废物法官 垃圾律师
作者: dahlia7357 (dahlia  )   2017-11-04 16:40:00
法律就是自以为,早就被看穿只是绕圈讲干话
作者: AirPenguin (...)   2017-11-04 16:42:00
写太白法匠就操作空间就小了啊
作者: dahlia7357 (dahlia  )   2017-11-04 16:42:00
跟廉价小说一样看似用字艰涩实则内容空洞废话一堆
作者: ImBBCALL (抠机)   2017-11-04 16:44:00
那你不要念
作者: ajoejoe (句点男)   2017-11-04 16:45:00
因为有些概念不是一般白话可以解释的不过一些文章用语真的应该改
作者: a5245242003 (elbert)   2017-11-04 16:45:00
哈,自称理组不是都很会
作者: z0929197823 (16871)   2017-11-04 16:45:00
出错可以凹阿 傻傻
作者: x17cvbnm   2017-11-04 16:46:00
国民国文程度太糟加上各专业领域都有自视甚高的通病,才会有这种问题
作者: alan23273850   2017-11-04 16:48:00
regular language
作者: lazarus1121 (...)   2017-11-04 16:49:00
法律连定义都没有,还想跟理组战逻辑
作者: Elisk (欸?)   2017-11-04 16:49:00
因为是从日本继受过来很多别扭的文法结构根本日文...
作者: hidewin200 (潮爽得~~~~)   2017-11-04 16:49:00
跟读法律的说 他绝对会跳脚 屡试不爽XDDD
作者: MacOSX10   2017-11-04 16:49:00
大概十几年前 动画字幕组的翻译品质也比现在烂很多
作者: liuedd (~柳橙~)   2017-11-04 16:50:00
基础智力筛选门槛
作者: stupideric (CHU)   2017-11-04 16:50:00
哪一个专业科目没自己的术语
作者: alladult (alladult)   2017-11-04 16:50:00
理组的国文分数比大多数文组的高,怎么办
作者: MacOSX10   2017-11-04 16:51:00
应该是译者能力问题吧 那些用语就变成像尿垢一直卡著
作者: nic3310 (nic3310)   2017-11-04 16:52:00
玩弄理工肥宅啊
作者: wavek (狗猫猫 m(OvO)m)   2017-11-04 16:53:00
故意的 就机掰又假掰
作者: ilovesnow (爱雪)   2017-11-04 16:54:00
就一堆脑残推事,我还老汉推事
作者: knaw (knaw)   2017-11-04 16:54:00
因为文组的只剩写文言文的功能了
作者: jeans520 (伪钧子)   2017-11-04 17:02:00
这让我想到写书信的文字迷脚也一堆~
作者: snsdakb48 (ShiEr)   2017-11-04 17:04:00
让法律人能自决高人一等
作者: ALJAZEERA (半岛)   2017-11-04 17:08:00
包皮
作者: emou (snoitome eurt deen I)   2017-11-04 17:08:00
模棱良可 可坳可辩
作者: Fanchiang (左手的羁绊)   2017-11-04 17:10:00
因为写死的话法官就不能展现出恐龙智慧了
作者: pptsuck (whip)   2017-11-04 17:11:00
律师平均得多用69个字来叙述一件事情 这有统计
作者: kilof (KiLoF)   2017-11-04 17:12:00
外文翻译的啊 重点是翻不好
作者: ji3yjo4gj94 (520)   2017-11-04 17:12:00
就像中华一番里面的猫耳朵一样
作者: meredith001 (ああああ ̄▽ ̄)   2017-11-04 17:13:00
给文组一点活路好吗 改白话是要逼死文组嘛
作者: muzik (fin)   2017-11-04 17:14:00
太白话万一被看懂在瞎扯怎办
作者: cateyes   2017-11-04 17:14:00
这样就没人要请律师了
作者: silentence (小飞号:号:)   2017-11-04 17:14:00
写成公式那样凹不动啊
作者: Aequanimitas (Paranoia)   2017-11-04 17:15:00
一般人看不懂才能堆砌专业啊
作者: matto (码头)   2017-11-04 17:16:00
不是文言文 那是日文或德文术语理组连什么是文言文都不知道
作者: yillusionwei (浪漫幻想)   2017-11-04 17:18:00
我觉得问题还是出在国家对法学知识教育这块不够,非法律人有几个人真的知道“未遂犯”的要件??
作者: Khadgar (Khadgar)   2017-11-04 17:19:00
如果理组叙述能力像文组一样差,那爱因斯坦场方程可能写100万个字后连自己都看不懂...现在还在用马车
作者: XperiaZ5 (xperia Z5)   2017-11-04 17:21:00
很多用词是从外国来的,就一直沿用至今不否认很多是在讲废话,但另一方面也很多人以为法律翻翻法条就懂了,自以为是的人蛮多的只要不合乎自己的想法,就是别人在自以为高人一等XD
作者: hl4ruru (luXuryOuO)   2017-11-04 17:26:00
文组只能靠这个
作者: Sylph (仙客来)   2017-11-04 17:27:00
一般人看懂了就会威胁到法律人的权威
作者: lozupomelo (柚子)   2017-11-04 17:27:00
之前有法官讨论过这个问题XD 有时候是长期整个集团的习惯,最近有越来越白话的趋势
作者: akway (生活就是要快乐)   2017-11-04 17:29:00
因为 文组
作者: chloeslover   2017-11-04 17:35:00
大家最爱的日文翻译啊
作者: kaibaemon (海马卫门)   2017-11-04 17:36:00
台湾的文组很奇怪 按理说文组应该是最懂得把话说清楚
作者: etymology (今天又是甭甭的一天 = =)   2017-11-04 17:38:00
那你一定很喜欢支那法
作者: pukkapukey (Greyson)   2017-11-04 17:44:00
你举的栗子都是白话文了 望文生义 懂吗
作者: slimu0001 (鱼丸)   2017-11-04 17:50:00
这样律师要钻漏洞就很难钻了
作者: zero00072 (赤迷迭)   2017-11-04 17:51:00
是否允许火星文?(Y/y)
作者: ROBrandenbur (随便)   2017-11-04 17:52:00
你是看不懂专有名词吧 又不是真文言

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com