※ 引述《lturtsamuel (港都都教授)》之铭言:
: 我就要
: 爆气!!!
: 到时候会发生什么事
: 我可不负责!!
: 你们最好别逼我走到这步喔!!!
: 董?
先说 我不是要针对原po你 我只是好奇
以下截取自某新闻
〔记者洪定宏/高雄报导〕田姓男子本月初在网站po文:“我想干大事,有哪边可以让我
阿拉花瓜ㄇ”(见下图,记者洪定宏摄),网友发现“阿拉花瓜(阿拉伯文发音Allahu a
kbar)”是穆斯林礼拜时说的大赞辞,由于国际恐怖份子攻击行动前常高喊该语,致“阿
拉花瓜”与“恐攻”有关联性,田男到案后虽称开玩笑,但警方仍将他依恐吓公众罪嫌函
送法办。
以上
记得我们副总统曾说 台湾对穆斯林很友善
可是 一个中性的宗教用语 配上"干大事"
就说是在恐吓公众
那像我们原po 爆气 两个字也是中性用语
后面接 到时候发生什么事不负责
警察会说在恐吓公众吗? 我认为不会
所以 台湾是不是对 阿拉花瓜 四个字不友善?