[新闻] 加州立法宠物店只能买卖收容所动物

楼主: darknote (黑暗筆記)   2017-10-17 17:58:30
纽约时代
California Tells Pet Stores Their Dogs and Cats Must Be Rescues
In a blow to commercial animal breeders and brokers, California pet
stores will soon have to get their puppies, kittens and rabbits from
shelters and rescue centers only.
为了打击宠物养殖商,加州将限制该州宠物店只能贩卖来自收容所/救援中心
的小狗/小猫/兔
Individuals can still buy from private breeders. But beginning in
January 2019, it will be illegal for stores to do so. Violators will
face a fine of $500.
个人目前仍可购买来自私人养殖业者的宠物.但自2019年1月起,此商业行为
将被视为违法,违反者将被处以500镁罚款
The bill, A.B. 485, had strong support from several animal welfare
organizations, which cheered it as a blow to “puppy mills” and
“kitten factories” that mass produce animals for sale, often in
inhumane conditions. It was written by two California Assembly members,
Patrick O’Donnell and Matt Dababneh, both Democrats, and signed into
law on Friday by Gov. Jerry Brown.
AB485号法案受到许多动物福利组织的大力支持,并认为此举将会破坏被以非人
道方式生产贩售大量动物的"幼犬繁殖场"和"幼猫工厂"。此法案由民主党二位
成员起草并经州长签署通过该法案
California is the first state to pass such legislation, though it is
following dozens of its own cities and jurisdictions, which have passed
similar measures on a smaller scale.
加州是第一个通过此立法的州,虽然有几十个自治市镇但也通过类似较小规模
的措施
“Because pet stores are one step removed from the breeding of the animals
they sell, store owners rarely know the breeding conditions of their
animals,” a fact sheet for the legislation said. “In many cases, puppy
mills house animals in overcrowded and unsanitary conditions without
adequate food, water, socialization or veterinary care.”
立法概要中提到 "因为宠物店是去除贩售配种宠物的一种路径"。
"在许多案例中,幼犬等家禽处于缺乏适量食物/水/空间/(兽)医疗
过于拥挤和缺乏卫生的状况下。"
....
RG#$T^@#%@#%!#!$%
接下来就是宠物业者的靠北了
https://www.nytimes.com/2017/10/16/us/california-pet-stores.html
5.备注:
台湾真的可以跟进
这样不用花费大把心思在处理流浪动物方面上
不过未看先猜既得利益业者会出来靠北 然后就没下文了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com