标题: [问卦] 信号机の色の顺番についてのゴシップ
时间: Mon Oct 9 23:44:42 2017
みんな、こんにちは
第一,你下面都用敬语这里却用简单的大家来称呼
是在挑衅别人吗?
信号机“って”いうものは日常生活にありふれた事なんですが、信号の色の顺番について皆さんはよく考えたことがありますか?
这是口语
日本では横向きの信号は右から“赤、黄、青”の顺番に并んでおり、縦の信号の场合は上からも“赤、黄、青”の顺番に并ぶ事が决まっています。
文法没错,算是里面最好的一句
しかし、アメリカとか中国とか“のような”右侧通行の国では横向きの信号の场合は色の顺番が右から“青、黄、赤”に并んでおります。その原因は何ですか?
自己改
右侧通行の横向きの信号は色の顺番が日本のと逆になるから、海外旅行“”の日本人にとっては少し惯れない感じがしますね。
缺什么字自己知道
つまり、どうして左侧通行の横向き 信号は右から“赤、黄、青”の顺番に并んでいて、右侧通行の横向き 信号は右から“青、黄、赤”の顺番に并んでいますか?
勉强过关
なお、なぜ 縦向きの信号は色の顺番が左侧通行でも右侧通行でも上から同じ“赤、黄、青”の顺番に并んでいますか?
勉强过关again
その理由の“ゴシップ”を教えてください。
你这种台式日文跟整天の来の去的有什么两样
どうも
???????
↓这是日本(左侧通行)横式交通号志颜色的顺序
https://i.imgur.com/dFFh5pt.jpg
↓这是美国・中国・台湾(右侧通行)横式交通号志颜色的顺序
https://i.imgur.com/NXQVhNE.jpg
ちなみに、そもそもなぜ信号机は“赤・青・黄”この三种类の色となっているの“でしょう”か?
好啦 勉强过关
この问题の原因も教えてください。
抱歉 本肥宅N5而已