小弟最近看民视台湾学堂而了解
华语是一种声调语言
这在世界语言中来说这已经是很厉害了
但作为声调语言之一的台语还有更厉害的变调
华语虽然也有变调
但是出现的情形很少(例如两个三声字连读时 第一个字要唸成二声)
而且变调后完全不会影响语意
然后台语的变调不只普遍出现
而且变调后还会完全改变语意
例如:爱你的爱人
这句话在国语中有两个意思
一个是要你去喜欢爱你的那个人
一个是你有很多爱人 其中一个爱人爱你
这句话在国语中就只有一种念法
而至于是哪种意思
要看前后文来决定
但是“爱你的爱人”
在台语中有两种念法
第一种是把“爱你”唸成国语的“艾丽”
这就变成第一种意思
但是如果把“爱你”唸成“矮里”
这就变成第二种意思
这简直是语言学的奇蹟耶!
一点点的变调就能完全改变语意跟文法结构
这在现代国语是完全没有的
上古汉人未免也太厉害了吧
用一点变调就能以同样的文字表达截然不同的概念
这么伟大的语言成就
为什么到现代华语中就消失了啊
有没有台语变调很厉害的八卦啊