https://youtu.be/DytnN1m4pMk
文言文白话文之争好一阵子了
有人说这是东亚文化的精髓
有人说只是把废文文绉绉的写出来
来看一下 吸收大量汉文化的日本
宫廷文书都用 汉文训读体写成的
就是文言文啦 只是唸的时候 用a I u e o
原文
朕深ク世界ノ大势ト帝国ノ现状トニ鉴ミ、
非常ノ措置ヲ以テ时局ヲ收拾セムト欲シ、
兹ニ忠良ナル尔臣民ニ告ク。
朕ハ帝国政府ヲシテ、米・英・支・苏四国ニ对シ、
其ノ共同宣言ヲ受诺スル旨通告セシメタリ。
汉文
朕深鉴世界大势与帝国现状,
欲以非常措置收拾时局,
兹告尔忠良臣民:
朕旨使帝国政府,对米、英、支、苏四国,通告受诺其共同宣言。
文法语法跟日文差超远 又因为发音系统的关系 应该很难当下听懂
当时在播放的时候 日本人在想什么?心里很紧张不知道宣告什么
“干 在公三碗糕洨?讲重点!”这类的嘛? 有没有挂