经常听很多人 说明天要从台北去高雄
会说“明天下高雄”
要不然就是要从高雄或者台南去台北会说
“我要上台北”
明明就是两个城市之间来回
为什么要用“上 下”这种带阶级意味的字眼呢
两地海拔又没差多少
这样是不是歧视wuli南部人
有卦?
作者:
Owada (大和田)
2017-09-06 08:02:00纬度
作者:
Yanpos (公子团)
2017-09-06 08:03:00明天我下伦敦,完了之后上爱丁堡
作者:
strams 2017-09-06 08:05:00中国也会这样讲,上京城,下江南
作者: liusean (旁观者) 2017-09-06 08:06:00
那高速公路的 南下北上也要改一改
作者:
radiodept (大学是要读几年?真废物)
2017-09-06 08:06:00南部就是垃圾穷困的废乡下,歧视牠们刚刚好
作者: ISAF 2017-09-06 08:09:00
楼上你们有必要这样吗? 南部玻璃又要飙涨了啦干
作者:
corhe (corhe)
2017-09-06 08:09:00基隆人:
应该还是地图把北边放在上面的直觉?不过日本上京也叫上洛 的确京都也不北
作者:
Yanpos (公子团)
2017-09-06 08:11:00北上南下的我觉得还好,虽然我觉得这样讲真的很假掰。不过最假掰的是明明要从台南到高雄会讲“欲起来高雄”的。
作者: niko0202 (Niko) 2017-09-06 08:14:00
下港
作者: metal521 2017-09-06 08:15:00
明天要去幸福
作者:
nixon (为人民币服务)
2017-09-06 08:16:00你一样可以说北上高雄啊, 如果你在恒春的话
作者:
mecca (咩卡)
2017-09-06 08:18:00为什么台北要被上???
作者:
Mohism (墨者)
2017-09-06 08:47:00大陆也会说"上去北京" 或 "下去广州"
作者: cloudyst (水中沙) 2017-09-06 08:50:00
你高兴也可以反过来说