常常看好多亡美的ig自介都是英文
鲁妹我也想要国际化一下
多益1000分的八卦版友可不可以帮我看看
这样跟网美有没有像
本来的自介是这样:
曾经梦想成为改变世界的人,现在祈祷不要成为社会的负担。
多了英文翻译:
Once dreamed of changing the world, now pray for not to be a burden to the soc
iety
这样多了英文会加分吗>///<
鲁妹我也好想要追踪人数哦
作者:
Oilboy (油腻Boy)
2016-09-03 16:37:00包茎的话没有
作者:
EthelHan (脆弱玻璃心)
2016-09-03 16:37:00脸
作者:
waitan (微糖儿>////<)
2017-09-03 16:38:00要用日文
作者:
deepdish (Keep The Faith)
2017-09-03 16:38:00想太多 照片比较重要
作者:
AppleOuO (AppleOuO)
2017-09-03 16:38:00Taipei City NTU不可少
作者: playgoodcop (白脸扮黑脸) 2017-09-03 16:38:00
滚
A apple a day keeps doctor away
作者: chara117yun (小野马) 2017-09-03 16:38:00
滚
作者:
atp3306 (英式奶鸡)
2017-09-03 16:38:00文法错很多没人理你欸
作者:
GODLP (神雕哥)
2017-09-03 16:38:00不要幻想了
作者:
Neil000 (\ぱんぱかぱーん♪/)
2017-09-03 16:39:00Amateur Resort / 2000/1h/1s
作者:
formatted (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)
2017-09-03 16:40:00这句不是直译,不过还可以啦......
作者:
color3258 (极至透明边缘魔法师ANN☑)
2017-09-03 16:42:00小模茶鱼
作者:
formatted (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)
2017-09-03 16:42:00文法上可以啦,of changing the world 还ok
作者: hipster5566 2017-09-03 16:44:00
有含洗澡吗
作者:
formatted (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)
2017-09-03 16:45:00Once dreamed to be the one who can change the world, now pray for not to be a burden to the society.没什么太大变化,但比较接近原意。