Re: [新闻] 余光中加入连署:抛弃文言文 将成没有记

楼主: mypurple (梦幻少年)   2017-08-30 21:50:25
※ 引述《nuggets (舟彿全槐)》之铭言:
: 1.媒体来源:
: 联合新闻网
: 2.完整新闻标题:
: 余光中加入连署:抛弃文言文 将成没有记忆的民族
: 3.完整新闻内文:
: 针对白话文,余光中则说,白话文则是一言难尽,“囉唆的不得了!”
同样的评论,近百年年前也有同样的批评,让我们来看看胡适,中研院那票人的祖师爷怎
么回复:
三十年代初,胡适在北京大学任教授。讲课时他常常对白话文大加称赞,引起一些祇喜欢
文言文而不喜欢白话文的学生的不满。
  一次,胡适正讲得得意的时候,一位姓魏的学生突然站了起来,生气地问:“胡先生
,难道说白话文就毫无缺点吗?”胡适微笑着回答说:“没有。”那位学生更加激动了:
“肯定有!白话文废话太多,打电报用字多,花钱多。”胡适的目光顿时变亮了。轻声地
解释说:“不一定吧!前几天有位朋友给我打来电报,请我去政府部门工作,我决定不去
,就回电拒绝了。覆电是用白话写的,看来也很省字。请同学们根据我这个意思,用文言
文写一个回电,看看究竟是白话文省字,还是文言文省字?”胡教授刚说完,同学们立刻
认真地写了起来。
  十五分钟过去,胡适让同学举手,报告用字的数目,然后挑了一份用字最少的文言电
报稿,电文是这样写的:
  “才疏学浅,恐难胜任,不堪从命。”白话文的意思是:学问不深,恐怕很难担任这
个工作,不能服从安排。
  胡适说,这份写得确实不错,仅用了十二个字。但我的白话电报却祇用了五个字:
  “干不了,谢谢!”
  胡适又解释说:“干不了”就有才疏学浅、恐难胜任的意思;“谢谢”既//对朋友的
介绍表示感谢,又有拒绝的意思。所以,废话多不多,并不看它是文言文还是白话文,祇
要注意选用字词,白话文是可以比文言文更省字的。
节选自陈灼主编《实用汉语中级教程》(上)中《胡适的白话电报》
 
作者: HAmakers (罽赭麌碯)   2017-08-30 21:53:00
最好是官方电爆可以回干不了齁
作者: IHD (终于要等到时空变异了吗?)   2017-08-30 21:57:00
胡适回可能还ok啦 其他的不知道

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com