Re: [问卦] 讲话为什么要掺杂英文单字?

楼主: e2167471 (乔妹)   2017-08-28 08:34:15
※ 引述《citizoe (太阳饼市人)》之铭言:
: 要马就全中文、全台语、屌一点全英文啊!
: 中英交杂使用真的听起来有比较高尚吗?
全中全台全英也没有比较高尚啊,全英文又有什么好屌的呢?
语言是用来沟通的,只有沟通得好、沟通得不好的差别
人家怎么讲话是他的自由,除非严重影响彼此的沟通,否则你也没有资格管别人
所以问题就只出在于听话方的心态而已,既然你管不了对方
又何必用偏见来影响自己的情绪、沟通能力,本来可以没问题的东西变成有问题
人家还是自顾自用他的中英夹杂,你这边却平白无故地在那边恼火,不觉得很没价值吗?
你平常保证不讲“我OK”、“掰掰”、“我妈”吗?
这些都是中英夹杂的标准示范啊,只是因为大家都在用,在你眼中就没问题了吗?
更别说现在“立马”、“貌似”一大堆
也都是“中共夹杂”呢,还是因为都是方块字,在你眼中就没问题了吗?
是的,因为本来就没问题。
作者: uytqazescf (龟)   2016-08-28 08:34:00
no ok
作者: aggressorX (阿冲)   2017-08-28 08:35:00
中共夹杂是杀小
作者: ivorysoap (ivorysoap)   2017-08-28 08:35:00
新加坡人表示
作者: ronale1104 (翰哥)   2017-08-28 08:36:00
你不说english会die
作者: chun821543   2017-08-28 08:37:00
喜欢道德约束道德绑架的人 觉得自己逻辑语文能力在他们之上
作者: iversonya (iversonya)   2017-08-28 08:37:00
香港人一定杂英文
作者: seal998 (伪善的流沙)   2017-08-28 08:39:00
觉青讲话只有吱吱吱吱,保证不参其他语言
作者: Kurisu (栗悟饭与龟派气功)   2017-08-28 08:39:00
没有什么道德约束 真的会讲的多半是不知道那个字怎么讲中
作者: pigking75 (ppppp)   2017-08-28 08:39:00
老外中英夹杂就好棒棒 台湾中英夹杂就崇洋
作者: Kurisu (栗悟饭与龟派气功)   2017-08-28 08:40:00
文 但也有明明知道怎么讲中文却觉得讲英文人家不懂比较帅
作者: DarkIllusion (′・ω・‵)   2017-08-28 08:41:00
我说话夹杂希伯来语 这样有加分ㄇ?
作者: Kurisu (栗悟饭与龟派气功)   2017-08-28 08:43:00
如果是老外或者归国子女 不懂全部中文夹杂用情非得已明明会speak中文 却hard要夹杂English还蛮搞laugh的
作者: chun821543   2017-08-28 08:44:00
原文他指的就是生活日常会参杂的真正要他跟外国人对话就是菜英文
作者: juliantaipei (8月以来)   2017-08-28 08:45:00
星格利许,最狂
作者: DataMaster (0.0)   2017-08-28 08:46:00
新加坡人就是中文太差 中文字汇不足 才要中英夹杂
作者: juliantaipei (8月以来)   2017-08-28 08:47:00
史盖A踢扶踢
作者: DataMaster (0.0)   2017-08-28 08:47:00
新加坡才不屑讲支那语 脑中的名词从小都记英文中文讲越好 是越丢脸的象征所以新加坡人只会讲全英文 或半中文。没有全中文 或半半英文这种东西“全英文”是高级象征 “半中文”是表示自己中文不好要靠英文字补足。中文不好也是高级的象征“全中文”则是中文好 是丢脸的象征。“半英文”则是英文差 讲英文句法为主但很多英文单字不会 只能靠中文词补足 也是丢脸。以上 别跟我说你分不清楚什么是“半中文”和“半英文”新加坡会讲“半英文”的 就是快隔屁的那辈。现代年轻人不是“全英文”就是“半中文” 很少听过“全中文”的人
作者: clairene (克蕾烯)   2017-08-28 08:59:00
和新加坡同事讨论 他们觉得混用是更短的词句更精准表达但也同意不懂中文更深的衍生义 我接触新加坡同事都是会讲闽南语普通话的40岁世代
作者: ultradoublez (冰音)   2017-08-28 09:08:00
作者: kevin292 (小范)   2017-08-28 10:23:00
懂no懂

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com