[问卦] 讲话为什么要掺杂英文单字?

楼主: citizoe (太阳饼市人)   2017-08-28 08:02:46
如题
方才吃早餐时听广播
节目里的女生讲话每两句就至少会用一个英文单字/词组
让人越听越恼火
这到底是从哪里流行起来的习惯啊?
刚刚结帐时也是
一个大婶排在前面点餐
卡布奇诺就卡布奇诺
在那边曲ㄋㄡ
是在曲三小?
要马就全中文、全台语、屌一点全英文啊!
中英交杂使用真的听起来有比较高尚吗?
有没有八卦?
作者: Rrrxddd (RRXD)   2017-08-28 08:03:00
Blue了
作者: duncan3254 (棠棠)   2017-08-28 08:03:00
假鬼假怪
作者: Sululu (苏噜噜)   2017-08-28 08:03:00
我是觉得you think太多了
作者: seven7th   2017-08-28 08:04:00
他们hen有钱
作者: haydenhhh (你才臭肥宅)   2017-08-28 08:04:00
杂交错了吗?
作者: simoncat1022 (Kepl3r)   2017-08-28 08:04:00
假abc
作者: chses910372 (loveseeker)   2017-08-28 08:04:00
一课嘶噗勒擞
作者: peterwww (小宇宙之复兴)   2017-08-28 08:04:00
中文是我的语言 赞说得好 一生没烦恼
作者: InfocusM510 (18avmmcg)   2017-08-28 08:05:00
So sad 好啦 不要难过了 帮你cheer up
作者: NIOHA (爱的箴言)   2017-08-28 08:05:00
英语词汇->日语-台语 最后还不是一样
作者: wasijohn (咖咩哈咩哈)   2017-08-28 08:06:00
不要angry 有时就是习惯而已
作者: omoideomoi (dilemma)   2017-08-28 08:06:00
才一早 dont 7pupu ok??
作者: BF109Pilot (德軍王牌飛行員)   2017-08-28 08:06:00
恁爸最讨厌听到的就是KPI 莫名其妙的东西会议上听到这词无名火就燃起
作者: aggressorX (阿冲)   2017-08-28 08:06:00
曲杀小XDDD
作者: Nurvay (Nurvay)   2017-08-28 08:06:00
都是confidence不足的表现
作者: aggressorX (阿冲)   2017-08-28 08:07:00
不过其实日常生活融入英文才有机会变好 不要嘲笑
作者: kaiting00   2017-08-28 08:07:00
I觉得这样很cooooool
作者: rocfrank (roc_frank™)   2017-08-28 08:07:00
名词和一些语助词用英文还可以吧
作者: abc12812   2017-08-28 08:08:00
may show gan mo?
作者: zixiangsun (zixiang)   2017-08-28 08:08:00
不加点英文很没 feel 啊 you know
作者: rocfrank (roc_frank™)   2017-08-28 08:08:00
像7-11 你会怎么说?
作者: enel1111 (私法制裁者)   2017-08-28 08:08:00
都是they的错
作者: Mitty5566 (白日梦冒险王)   2017-08-28 08:08:00
点个coffee不要那么气噗噗
作者: jackse987 (乔凡尼)   2017-08-28 08:08:00
basically 这是一种讲话习惯 understand?
作者: TommyWu1991 (蓝波奈)   2017-08-28 08:09:00
小 seven
作者: geordie (Geordie)   2017-08-28 08:09:00
台语表示:混了N个外来语臭了吗!
作者: devilfruit (devilfruit)   2017-08-28 08:09:00
外来语还可以接受
作者: crowley (苍蝇拍)   2017-08-28 08:09:00
我think你这样有失fare
作者: liang691206 (liang691206)   2017-08-28 08:09:00
楼上 小七啊
作者: DarkIllusion (′・ω・‵)   2017-08-28 08:09:00
那四硬为握德中稳不太号
作者: shiriri (CG屁屁妹)   2017-08-28 08:09:00
哩系累talking about什么废话
作者: mystina43 (地狱游荡的猫)   2017-08-28 08:10:00
这样才能show出abc的style啊
作者: Hankie66 (Hankie66)   2017-08-28 08:10:00
还有party发音特别标准的,一讲其他单字就露馅
作者: rocfrank (roc_frank™)   2017-08-28 08:10:00
小七是年轻人用语 其他人可能听不懂的
作者: niwa88 (二羽)   2017-08-28 08:10:00
外来语又没差
作者: knowledge56 (知识五六)   2017-08-28 08:10:00
显示优越感啊
作者: g318 (^___^)   2017-08-28 08:10:00
全班化中,中文是奴隶的语言
作者: beartsubaki   2017-08-28 08:11:00
卡布奇诺(意大利语:Cappuccino)是原产意大利的一种带泡沫的咖啡。
作者: Mitty5566 (白日梦冒险王)   2017-08-28 08:11:00
要说拐至么么you konw
作者: a1277034 (小土人)   2017-08-28 08:11:00
人家新加坡也是可以全英文,但是华人都会中英交杂
作者: ish55667788 (帅)   2017-08-28 08:12:00
我试过全英文,多数店员都是 蛤????
作者: sam85sam22 (degrom165)   2017-08-28 08:12:00
问香港人
作者: geordie (Geordie)   2017-08-28 08:12:00
老人家都称小7是小尾鱼仔(台语
作者: Taco5566 (塔可5566)   2017-08-28 08:12:00
讲话中英混杂超鸡巴
作者: icyjohn (冷约翰)   2017-08-28 08:12:00
你不会直接diss他哦
作者: groffp2010 (然后咧?)   2017-08-28 08:12:00
卡布奇诺本来就外来语你在崩溃啥小
作者: onlySN (Forza Milan)   2017-08-28 08:13:00
英文烂的人才会问这个
作者: ACHANEW (AC)   2017-08-28 08:14:00
平常是满烦的 不过你的例子也举得太烂
作者: TWkiller (台狼)   2017-08-28 08:14:00
不要讲 总total 这类奇怪组合应该还好
作者: kklic500 (雨君)   2017-08-28 08:14:00
作者: kris4588 (kris4588)   2017-08-28 08:15:00
然后多益成绩都不怎么样
作者: CF661020 (秋风之痕)   2017-08-28 08:16:00
小心被 Highlight
作者: thomaschion (老汤)   2017-08-28 08:16:00
住海边?
作者: Lamma (Lama)   2017-08-28 08:16:00
因为不会讲整句,只好讲单字
作者: shiauji (消極)   2017-08-28 08:17:00
还好吧 新加坡人更严重
作者: godbar (匈奴)   2017-08-28 08:17:00
气pupu
作者: kerorofrog (傻瓜青蛙)   2017-08-28 08:18:00
我新加坡主管常常说 我不agree 你去check一下所以他英文肯定很差囉?
作者: perpetual (四季)   2017-08-28 08:19:00
真的让人three seven seven
作者: samuelosk (蠢鱼)   2017-08-28 08:19:00
用的好是无所谓,最讨厌的是发音不标准又爱用
作者: aids893001 (Ayaka4U)   2017-08-28 08:19:00
这个问题吗..you know
作者: EraKing (防御率王)   2017-08-28 08:20:00
你un不understand,我再跟他conform
作者: darKyle (飘向星空)   2017-08-28 08:21:00
不然你用中文念CPU、USB
作者: blauXaoi   2017-08-28 08:22:00
潮潮der
作者: obovqq (肥宅之友)   2017-08-28 08:22:00
I think 哩想太都了
作者: aaadult (成人)   2017-08-28 08:22:00
说真的有些字用英文比较直觉
作者: Whitening (whitening)   2017-08-28 08:23:00
阿mountain真的很严格!
作者: jfpsc221 (它它)   2017-08-28 08:23:00
外来语有时候用中文才别扭吧
作者: mianbowhow (面包豪洨)   2017-08-28 08:23:00
你why fuck废文?
作者: peter30623 (yu)   2017-08-28 08:23:00
Ich denke 你太大惊小怪了
作者: NowQmmmmmmmm (卤蛇之王)   2017-08-28 08:25:00
新加坡人是台语国语加英文一起讲 很可怕
作者: kerorofrog (傻瓜青蛙)   2017-08-28 08:25:00
台语欧都败也是外来语 你怎么不说人家台日语夹杂?
作者: ultradev (QQ)   2017-08-28 08:26:00
人家的中文字汇有限也不行?
作者: asdfgh0920 (A醬)   2017-08-28 08:28:00
你的John汁呢
作者: samuelosk (蠢鱼)   2017-08-28 08:28:00
原po喜欢像中国那样,连outlet都要翻成奥特莱斯
作者: sevenny (青色的雪菲尔)   2017-08-28 08:29:00
well you know
作者: yaiwuyi   2017-08-28 08:29:00
i服了u
作者: pikakami (我买不起徕卡)   2017-08-28 08:29:00
全英文比较爽快 结果会被用德文反呛QQ
作者: jack168168tw (陈年老鲁蛇)   2017-08-28 08:29:00
赫然发现推文中有德文XD
作者: EraKing (防御率王)   2017-08-28 08:30:00
新加坡人不讲台语的,他们没有涵豆鲁,欧都拜
作者: funfun789016 (funfun)   2017-08-28 08:30:00
我都唸ikea
作者: signm (sin)   2017-08-28 08:30:00
不要7 pu pu 好吗?
作者: Sing0703 (处处留情畜畜禽)   2017-08-28 08:31:00
总total
作者: jfw616 (jj)   2017-08-28 08:31:00
干...那你的ptt帐号为何是用英文的
作者: s595857 (Apei)   2017-08-28 08:31:00
所以以后都放中文菜单就好 大家说好噗好 不然一堆人唸英文很困扰
作者: jfw616 (jj)   2017-08-28 08:32:00
注音或中文不是比较屌以后有种不要来ptt
作者: allen90421 (Allen)   2017-08-28 08:33:00
妈的就you问题最many
作者: CiangCiang06 (抢强)   2017-08-28 08:33:00
你应该进water bottle
作者: ji394snoopy (asdf60513)   2017-08-28 08:34:00
英文不好森七七
作者: replay1812 (呵呵)   2017-08-28 08:34:00
Because听起来好像hen厉害
作者: Nicehb (芋圆的大便还是芋圆)   2017-08-28 08:34:00
你讲'修图'还是'PS' 决定你是不是支那贱畜!
作者: WuDhar (was eliminated)   2017-08-28 08:35:00
free style很重要,什么时候punch line,那个flow
作者: Luvsic (FLCL)   2017-08-28 08:36:00
我觉得卡布奇诺有够难念的 要念四个字 曲诺的话这两个字可以连在一起 我很懒 所以都念后者
作者: gogoforever (冲冲永远)   2017-08-28 08:37:00
fare? fair?
作者: joll150 (巴尔的龙)   2017-08-28 08:37:00
总total, 是在总杀毁
作者: saimeitetsu (Sai Meitetsu)   2017-08-28 08:37:00
只会用国中单字
作者: COTOYO (跑向终点)   2017-08-28 08:38:00
回报一下总total
作者: sirenita (波特小雨)   2017-08-28 08:39:00
有些话其他语言表达比较到位啊,像是偶尔中文也会参杂台
作者: acserro (O皿X)   2017-08-28 08:39:00
开头用maybe或是well 总total 砍凤 大波却可
作者: archon (内湖流川枫)   2017-08-28 08:39:00
ridiculous!! 这个字一定要用英文讲才够嘲讽
作者: sirenita (波特小雨)   2017-08-28 08:40:00
语(靠北、北宋
作者: neverOGC (fingermyGF)   2017-08-28 08:41:00
她念原文也没错吧
作者: tank820211 (Productname:边缘人-PRO)   2017-08-28 08:41:00
总偷tal去算一下 等等要跟manager 康扣 记得check 抛破瘾
作者: mttsaimark (在旷野的日子)   2017-08-28 08:42:00
那去香港你岂不是要吐血了?
作者: HoneyHunter   2017-08-28 08:42:00
干 you ass 事
作者: vanson37   2017-08-28 08:42:00
ni hao
作者: dimw   2017-08-28 08:44:00
why so serious (づ′・ω・)づ
作者: Shxt (Shxt)   2017-08-28 08:44:00
有些英文单字真的比较好传达
作者: jfw616 (jj)   2017-08-28 08:44:00
差很多..因为你不爽听到中英夹杂
作者: sirenita (波特小雨)   2017-08-28 08:45:00
看你的回文只能说......谁叫你小时候环境没人这样讲,
作者: lunqun35 (lq)   2017-08-28 08:46:00
不行吗 Bang!
作者: sirenita (波特小雨)   2017-08-28 08:47:00
活该刺耳~
作者: greed3819 (咬我啊笨蛋)   2017-08-28 08:48:00
公司里面到处都是啊
作者: yuinghoooo (KiXeon)   2017-08-28 08:48:00
So?
作者: g1234512 (gggg)   2017-08-28 08:49:00
小心被呛多益考几分
作者: hway (安非猫)   2017-08-28 08:51:00
除非误用 不然其实我觉得还好
作者: ff181 (加薪)   2017-08-28 08:52:00
总偷头来说
作者: joyca (joyca)   2017-08-28 08:52:00
还好啦,鼓励说英文,一些成见就放下吧
作者: sirenita (波特小雨)   2017-08-28 08:52:00
然后咦,印象中卡布曲诺是意大利文吧?
作者: dimw   2017-08-28 08:55:00
像是提拉米苏 妈妈咪呀也都是意大利语(づ′・ω・)づ
作者: joyca (joyca)   2017-08-28 08:55:00
不然英文不太好的人也没有什么机会可以讲了
作者: dandan2001 (学会孤单)   2017-08-28 08:55:00
坦白说,我也会这样
作者: vltw5v (~彦~)   2017-08-28 08:55:00
还好啦,语调跟语气比较重要
作者: eric2057 (我爱念化学)   2017-08-28 08:57:00
瓜哩虾咪低呆 you想太贼 妹鲁西 波纳佩蒂!
作者: kawhidurantt (kawhi durant)   2017-08-28 08:57:00
CCR
作者: somefatguy   2017-08-28 08:58:00
那你怎么不干美国人讲话爱夹杂意大利文 法文 西班牙文
作者: dodo11060 (嘟嘟)   2017-08-28 08:59:00
北七喔,照这逻辑去新加坡不就把自己气死
作者: dimw   2017-08-28 09:00:00
讲球员名字一般也都是直接讲原文 你那情境也较接近这种状况
作者: rosesonata (^%$#@!!$)   2017-08-28 09:00:00
总total
作者: b2305911 (HowardX)   2017-08-28 09:00:00
还好我都夹杂德文
作者: bbq123   2017-08-28 09:00:00
我觉得这很ok
作者: Granatha (Granatha)   2017-08-28 09:00:00
可是这是台湾
作者: bbq123   2017-08-28 09:01:00
wow~这很不错
作者: ahaha777 (出门左转)   2017-08-28 09:02:00
.....这一个点上我觉得你比较奇怪 管太宽
作者: Jyunyang (Jyunyang)   2017-08-28 09:02:00
之前还遇到中英日台夹杂的
作者: japostle (忙)   2017-08-28 09:03:00
国语台语讲一讲也很容易互相夹杂呀 没4没4
作者: starts (珍惜平凡的幸福)   2017-08-28 09:05:00
总total
作者: gigayaya (gigayaya)   2017-08-28 09:06:00
没犯法关你屁事
作者: umano (ぎゃああああああああ)   2017-08-28 09:09:00
因为去中国化
作者: EraKing (防御率王)   2017-08-28 09:10:00
应该鼓励尽量整句中文或整句英文,混著用习惯会让你中文表达能力变差
作者: shiba9527 (toshiba)   2017-08-28 09:10:00
听不懂森气了吗?
作者: kkk1234 (Marylin4life)   2017-08-28 09:12:00
就爽嘛 okay?
作者: carwho (卡唬)   2017-08-28 09:15:00
你真的是很strictly耶
作者: alan23273850   2017-08-28 09:16:00
想跟我 draw eye 吗?
作者: ienari (jimmy)   2017-08-28 09:17:00
你去竹科待一天肯定疯掉
作者: ultradoublez (冰音)   2017-08-28 09:18:00
卡布其诺用英文有什么问题吗
作者: zxlt3722 ((/‵Д′)/~ ╧╧)   2017-08-28 09:19:00
我都讲整句的 像this is a pen
作者: mynewid (before sunshit)   2017-08-28 09:20:00
你太critical了
作者: rhox (天生反骨)   2017-08-28 09:20:00
因为真的想不到中文要怎么翻译
作者: u0012513 (阿不揪)   2017-08-28 09:20:00
你唸哈囉还哈喽
作者: jsdf (fdsj)   2017-08-28 09:21:00
costco
作者: chenyoung411 (陈杨)   2017-08-28 09:22:00
in为English比较潮啊,You也太stupid
作者: shinobunodok (R-Hong)   2017-08-28 09:27:00
英文不好 只好夹几个单字显示自己很会英文
作者: ringohejia   2017-08-28 09:27:00
给我个tempo
作者: ste926   2017-08-28 09:28:00
This way比较internationalです
作者: zmaxpower (Zealrace)   2017-08-28 09:29:00
只是say个English,有必要这么angry吗?
作者: Assisi (Francesco d'Assisi)   2017-08-28 09:30:00
Somtimez 这样比较 wet ㄚ
作者: lngold (lngold)   2017-08-28 09:32:00
你是在complain什么
作者: fantasy2600 (喵喵呜)   2017-08-28 09:33:00
总total 不然你想怎样
作者: sareed (心酸的浪漫)   2017-08-28 09:33:00
我是为了做生意 不得不装一下中英参杂 you know 有人很eat这一set
作者: lngold (lngold)   2017-08-28 09:33:00
大guy4这样
作者: jeff52 (Jeff)   2017-08-28 09:33:00
一种半瓶水响叮当的概念,真要他们讲整句他们也不会
作者: SmilingMan (笑面男事件簿)   2017-08-28 09:34:00
因为英文讲太久 有些名词忘记中文怎讲了
作者: marsdm (Jay C.)   2017-08-28 09:34:00
因为中文不好啊
作者: jeff52 (Jeff)   2017-08-28 09:34:00
个人遇到这种会假装听不懂,叫他用中文讲一次
作者: MrJYP (接歪批米达)   2017-08-28 09:35:00
企业唸成起夜的也很不能忍
作者: wtfbt (57moneyboom)   2017-08-28 09:36:00
CC尺
作者: elflily (幸福使用守则)   2017-08-28 09:36:00
有些字要讲英文才能表达例如ㄇㄉㄈㄎ
作者: SmilingMan (笑面男事件簿)   2017-08-28 09:36:00
台湾人就是爱鄙视瞧不起 表面上不敢讲 只好私底下上八卦发发废文消消气 有够没路用的
作者: sareed (心酸的浪漫)   2017-08-28 09:37:00
我发现中英参杂有些人很爱 但这些人听到台英参杂马上变脸
作者: lngold (lngold)   2017-08-28 09:40:00
妙禅seafood
作者: sazdj (大安金城武)   2017-08-28 09:41:00
把妹用 我爱你 baby
作者: chiyaki (change)   2017-08-28 09:43:00
比较有sense
作者: Jupiter1129   2017-08-28 09:44:00
cuppuccino好像不是英文?
作者: lycium (lycium)   2017-08-28 09:45:00
我觉得no go
作者: abc0922001 (中士abc)   2017-08-28 09:47:00
有些明明就有中文,硬要改成英文讲,可见中文能力bad
作者: hungyun (宏云)   2017-08-28 09:48:00
以为卡布曲诺是英文所以你森77,但发现是意大利文之后就可以接受?逻辑超怪,所以你只是痛恨人家讲英文而已?
作者: simga (我可不可以跳着说)   2017-08-28 09:49:00
不是专有名词还讲英文~讲完却再用中文讲一遍~真是吃饱太闲
作者: ms893030   2017-08-28 09:53:00
boring 文章
作者: kevininla ((kevin)   2017-08-28 09:53:00
Cappuccino是大部分人都唸曲耨吧,去国外也很多人这样唸,但是台湾一堆人是不会用硬要装,像前面的总total就是不过其实我自己会中英交杂的原因是有时候真的突然想不起来那个东西的中文是什么…
作者: hayato01 (kunsou)   2017-08-28 09:54:00
以上回应可以知道乡民大概在哪个阶层工作
作者: a24362002 (月)   2017-08-28 09:55:00
看到中国用语比较痛苦
作者: eva991 (eva991)   2017-08-28 09:55:00
你是资工系的话会发现教授讲话都这样 快崩溃
作者: molopo (mmm)   2017-08-28 09:57:00
老板 总total 袜贼
作者: someone1022 (某人)   2017-08-28 09:58:00
有些词的确是没办法中译的 没有中文意思 再来 其实其他地方的华人也会夹杂唸
作者: Cies96035 (Cies96035)   2017-08-28 09:59:00
原po这样算不算4爆air
作者: cms1717698 (GodDickkkk)   2017-08-28 10:02:00
靠杯喔本来就唸卡ㄅㄨㄑㄩㄋㄡ
作者: tttandjjj (tttandjjj)   2017-08-28 10:03:00
你是不是自己英文很烂?
作者: sharkimage (生日那天的甜蜜 ~知道效m)   2017-08-28 10:04:00
工程师也会啊
作者: AAA891216 (123456)   2017-08-28 10:06:00
所以那女的除了卡布曲no之外还讲了什么然后大学教授超喜欢中英文交杂的吧 我还以为这很常见
作者: jennifer4551 (lusheep )   2017-08-28 10:07:00
就是那个feel啊
作者: tomwu1993 (吴京)   2017-08-28 10:07:00
因为cool,懂?
作者: Wittyjin (Hi-Five)   2017-08-28 10:08:00
某女王外卖时都不说自己"很紧"而是"pretty tight"了...
作者: hasn8620 (xxxxgay)   2017-08-28 10:13:00
教授很爱
作者: ukuk666888 (逆战)   2017-08-28 10:14:00
因为平常接触的资讯是英文
作者: karta1288826   2017-08-28 10:19:00
菸特舔门特
作者: stonesmart95 (chzheiaee)   2017-08-28 10:19:00
亚洲人奇葩现象ㄅ 我就没听过 英文+法文德文+意大利。之类的讲法
作者: StillAtNight (Rainy)   2017-08-28 10:20:00
为什么不能?
作者: stonesmart95 (chzheiaee)   2017-08-28 10:20:00
还有很多种混法啦
作者: anoymouse (没有暱称)   2017-08-28 10:20:00
照什么规矩?
作者: apopo911   2017-08-28 10:21:00
I from Taipei
作者: spitonface (凌晨三点吃蟹堡)   2017-08-28 10:22:00
你的view也too狭隘了吧
作者: chloeslover   2017-08-28 10:23:00
就没人靠北日语 ㄏㄏ 皇
作者: icemooney (氷室雪之丞)   2017-08-28 10:25:00
外商员工讲话都中英夹杂,你听到会森77吗
作者: apuesto0718 (鲁十五年的魔术师)   2017-08-28 10:25:00
cappuccino是意大利文
作者: cheng399 (cheng399)   2017-08-28 10:30:00
。。。。
作者: leocat (随风飘逝的小花)   2017-08-28 10:32:00
有时候会转不过来啊

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com