※ 引述《Ponwin (小力克)》之铭言:
: 上次去竹北的演艺厅看剧团表演,在表演前演厅的工作人员先在台上说明注意事项,先用
: 国语讲一次,再用客语讲一次。
: 为什么不像台铁/高铁到站前用国语/河洛/客家语各广播一次呢?
以上是自身经验分享
小弟清大附中念书的时候呀
因为住在新竹市内都是台湾人居多
所以跟同学上课都会台语沟通
因为清大附中在新竹很有名
八大行业就业保证班很热门
很多新竹苗栗呀外县市的都会跑来市内念清大附中
高中才来新竹念书的客家人
也会觉得怎么我们新竹市的都说台语 客语听不太懂
不过在新竹市的台湾人基本客语(脏话)大概知道
倒是客家同学比较奇妙的是
客家人跟客家人不用客语交谈
遇到我们说台语的又会用客家腔很重又不练转的台语跟我们交谈
后面我同学实在受不了 就跟他说K郎仔还是说国语 你在讲话都听不懂
更妙的是 班上很多女生都不太想承认自己是K郎仔
至于原因 因为我不是K郎仔 我也不太了
请版上K郎仔 来说明了
以上纯分享个人经验 理性勿战