所以乡民们,你们觉得这事是对还是错咧?
自由
http://talk.ltn.com.tw/article/paper/1118770
自由广场》1957.7.8 巴拉圭与蒋介石政府建交
2017-07-14 06:00
◎ 云程
ROC与巴拉圭共和国建交六十周年,巴拉圭总统为此来访。
十二日在军礼欢迎场合上,媒体注意巴拉圭总统的西文讲词与中文口译稍许不同。好事者
发觉,西文原稿的蒋介石,在中文版一律被置换。
根据当晚《年代晚报》资料,三处西中文差异点如下:
一、借此机会,对于“蒋介石”(建立中华民国的诸多伟人先进)表达最崇高的敬意;
二、“蒋介石总统”(中华民国政府)于一九四九年迁来福尔摩沙宝岛台湾;
三、对于巴国人民对“蒋介石”(先烈)及蔡总统阁下的钦佩与感谢。
其中“”为西文,()为中文。
大家将矛头指向口译者,实在不公平。
要知道,元首国是访问的正式讲稿,除要经过两国合意、部长亲核外,
也必须上报总统府定夺。
口译只是串场人员,媒体少来霸凌弱者!
翻译文以“建立中华民国的诸多伟人先进”与“先烈”取代“蒋介石”,是否贬抑了蒋介
石?见仁见智。
但那句“于一九四九年迁来福尔摩沙宝岛台湾”的主角是谁?
巴拉圭总统的原文直指“蒋介石总统”,外交部则改为“中华民国政府”,两者意义完全
不同。
一九四九年底,新的“中国人民共和国”
已获得世界九国给予“政府承认”;
旧的“中华民国总统”是李宗仁。
即便政府四处流窜,李宗仁仍是中华民国代表人。
这样的李宗仁直接去美国,表示中华民国没来台湾。
反之,来台湾的蒋介石绝不能代表中华民国,
他除了代表自己之外,只能代表盟军的委托占领!
巴拉圭总统显然脑筋清楚:
一九四九年来台湾的根本不是中华民国,所以演讲只提蒋介石。
稍后蒋介石透过《日华和约》与《协防条约》在台湾新建“ROC”。
在这意义下,台湾当局就是蒋介石政府,绝非中国政府。
但马英九不承认中华民国与ROC间有根本断裂,用言必称“一九一二年创建、持续至今
”等方式强力连结台湾与中国,并给中国可乘之机。
一个月间,台湾新闻出现两个巴国,但两者意义不同:
六月断交的巴拿马,是在一九一○年与中国大清政府建交的延续,
代表名义上与中国的沾黏;
而巴拉圭是在一九五七年七月八日与蒋介石政府建交,
意谓实质上纯然新生事物。
我们用“中华民国”分不清其差异,
但巴拉圭总统一抬出“蒋介石”就豁然开朗了。
外交部与好事者的翻弄,反而自曝其短。
(作者著有《放眼国际:领土地位变迁与台湾》,http://hoonting.blogspot.tw/)