[问卦] 中文的方言和英文的dialect的差别

楼主: Paravion (ElonMusk)   2017-07-04 09:31:12
中文语境中,“方言”的意思似乎指的是地方语言,如粤语、闽南语、上海话这些和普通
话不能互通却共同一部分汉字系统的语言。
英文的dialect指的则是同一种语言的地区分支,例如英语美国方言、英语澳洲方言。
(以上定义非专业,只是说出我个人的理解)
中文的方言可以是独立语言,英文的dialect不是独立语言。可是有些人就是喜欢偷换概
念,说粤语是中文的方言(还把语跟文混在一起),有没有八卦?
作者: Hazukashiine (私は幸せです)   2017-07-04 09:32:00
看不懂 五楼回答
作者: samarium (HelloWorld)   2017-07-04 09:33:00
中国统派越来越多洗脑文了,台湾人一定会上当的,恭喜
作者: CCY0927 (只是个暱称罢了)   2017-07-04 09:34:00
对应vernacular/regional language会比较好
作者: sdiaa (桂纶镁)   2017-07-04 09:35:00
都有傻逼把汉字跟普通话上等号的了
作者: ambitious (Andrew)   2017-07-04 09:36:00
恩恩 跟我想的差不多
作者: zero00072 (赤迷迭)   2017-07-04 09:40:00
不是方言,那宝可梦中文化的时候港人在发什么神经。
作者: CCY0927 (只是个暱称罢了)   2017-07-04 09:50:00
我也不知道当初是谁对应方言的,我都用台语:dialect=腔

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com