※ 引述《SamuraiJack (杰克武士)》之铭言:
: 就是啊,刚刚看了板有转来的芷若脸书,看到了这么一句话:“母猪其实也是在说那些享
: 有所谓父权红利的女人(父权红利一词的误用请参考张君玫或是蔡宜文的脸书)”
因为有乡民把文转过去,我这篇居然得到回应了!?
http://i.imgur.com/vDbS7yH.png
可是好奇怪喔,她有自己的理解,为什么要引用张君玟和蔡宜文的“学术解释”啊?
还有如果她不觉得“学术解释”才是对的,乡民用错了,为什么要说“误用”啊?
以及那么她到底觉得自己的理解、乡民的理解还有“学术理解”哪个是对的啊?
我都引用了游美惠和Raewyn Connell证明乡民的理解没有错了耶...。
还是说峨嵋派的中文和我们不同啊,我觉得好无力喔QQ