真是越跳越奇葩XDD
不是有些台湾人看得懂汉字,是台湾人本来就是用汉字。除了原住民没文字或
日本皇民只用日文的除外
中国语言不统一,但文字多久前就统一了?所谓本省人也就是明清年间先一步
从中国沿海到台湾的,你在那边凹说汉字不是本来用的文字?真的是不知道跳
针到哪里去了
你如果说要去注音符号改对岸那样用罗马拼音就算了,毕竟像入声字注音拼不
出来,国文课也有讲。但你不管本省外省,你他妈自己一直以来用的文字你不
要说要改用英文?根本神经病
附近用英语当官方语言的国家就菲律宾跟新加坡,菲律宾是美国长期殖民所以
用英语,新加坡是以前被英国殖民,请问你台湾是为什么要用英语?因为你爽
?
※ 引述《rial (deoo)》之铭言:
: ※ 引述《digger5566 (西屯周渝民)》之铭言:
: : 如题
: : 各位肥宅都懂
: : 我们都在用中文
: : 所以中国网友整天就贴一堆心战喊话 官媒新闻
: : 艺人纷纷前往中国捞钱
: : 反观中国人最讨厌的日本人 中国网友就不会去人家的论坛闹
: : 因为看得懂日文的只占14亿的极少
: : 4ㄅ4台湾最大的困境就是使用中文ㄋ
: : 有没有八卦?
: 没错
: 台湾人本来根本不会讲中国话(华语),也看不懂中国话的字
: 就算有些台湾人看得懂汉字,但那是“台语汉字”,不是“华语汉字”
: “台语汉字”跟“华语汉字”其实并不同
: 就像“广东话汉字”、“日语汉字”…都跟“华语汉字”不同
: 台语汉字,例如:“十喙九尻川”、“好额毋值著会食,好命毋值著勇健”、“有喙讲甲无澜”、“分袂平,拍甲二九暝”、“少年袂晓想,食老毋成样”、“呵咾甲会触舌”、“幸猪夯灶,幸囝不孝”
: 广东话汉字,例如:“佢哋仲系唔系人嚟嘎”、“你讲乜啊”、“你系边个”、“喱啲系乜嚟嘎”
: 台语也使用罗马字,蔡培火的日记就是用“台语罗马字”写的
: http://i.imgur.com/Y62TFSn.jpg
: 台湾人是被“中华民国流亡政权”硬逼要当“中国人”,硬逼要学“中国”的“国语”,也就是北京话、华语、中国普通话…
: 如果不是这个“中华民国流亡政权”的殖民统治,台湾人跟中国人,其实是无法沟通的
: 中国人就算来台湾的网站,看到一堆“台语罗马字”、“台语汉字”,他们也“一脸懵逼”
: 就像我们去香港网站,看到粤语字一样
: 台湾最早的文字,也不是汉字,而是四百年前的“新港文书”,用“罗马字”书写台南的“西拉雅族语”
: http://2.blog.xuite.net/2/c/4/7/14923261/blog_301862/txt/52238285/2.jpg
: 如果台湾建国,我建议,“台湾国”应该用“英语”当第一官方语言(其他台湾各族群母语当第二、第三…官方语言)