刚刚在带外国朋友逛街
看到一家有很多摆了很多蒸笼的包子店
于是外国朋友问我那个在卖什么
想了很久就说跟他说是chinese bread
想想又觉得不太对
各位英文超强的乡民大大们
可以帮我解答包子的英文怎么说吗?
※ 八卦板务请到 GossipPicket 检举板询问
※ a.张贴问卦请注意,充实文章内容、是否有专板,本板并非万能问板。
※ b.一天只能张贴 "两则" 问卦,自删及被删也算两篇之内,
※ 超贴者将被水桶,请注意!
※ c.本看板严格禁止政治问卦,发文问卦前请先仔细阅读相关板规。
※ d.一行文、未满20字视同闹板,请注意!
※ (↑看完提醒请删除ctrl + y)s
作者:
kent (老肥宅)
2017-06-16 18:42:00Xi
作者:
lmfhahha (Pixie)
2017-06-16 18:42:00jing ping
作者:
ev331 2017-06-16 18:43:00steamed bans好像也不对
作者:
aryten (Bryan)
2017-06-16 18:44:00讲包子他们知道啦 干
作者:
akillerk (心から强くなろう~!)
2017-06-16 18:44:00就叫包子啊!不然lebron james,你真的叫他雷霸龙哦。
作者: sunychin (嘎哩) 2017-06-16 18:49:00
Aryten好凶 哈哈哈哈哈
作者:
luckid (luckid)
2017-06-16 18:55:00包子好好ㄘ
作者:
n61208 (Kershaw)
2017-06-16 19:05:00dumplings 不准确 水饺跟包子差那么多......直接音译啊不然讲one kind of dim sum
认真回楼上外国人真的都叫有内馅的东方面点dumplings
唸给他听啊 就叫包子 告诉他中国领导人绰号也是这个
外国中式菜单还有功夫熊猫里面就是这样叫big bang theory里面也称某些印度料理为dumplings
dumplings是西方人看到某些东方菜式归纳命名的统称,然后我们再二次翻译以为d就只单纯指饺子而(Chinese)steamed buns比较像是馒头
作者:
TomChu (TomChu)
2017-06-16 19:16:00jing ping
作者:
qwert1629 (qwert1629)
2017-06-16 19:20:00问习包子他的英文名怎么拼