※《nocesst (肥宅魔导师ヘ(・_|)》的观察啦:
:
: dferww55: 帮补,那你怎不叫大陆A? 台湾妹? 说没故意成分谁信
: dferww55: 为什么不叫大陆A菜? 完全没有刻意取谐音的意思?
: dferww55: 人家听了不舒服,其实台湾用语XX妹,原本的确没歧视意味
: dferww55: 然而大陆妹这词早已被赋予特殊意义
:
:
:
:
: 首先,我们先看台湾莴苣会被称为A菜的由来
:
: 台语莴仔菜的发音有两种:一为ue-á -tshà i,另一则为e-á -tshà
i。
: 后者首音与英文字母A的发音相近,因而被转写为A菜,并广为流传。
:
:
: 至于福山莴苣为什么会被称为大陆妹呢?
:
: 台湾莴苣用台语念是“莴仔菜(e-a-tshai)”,而e和a又谐音,所以又被念作a阿菜,在
: 南部则念成“妹仔菜 (me-a-tshai)”。
:
: 因此,当初南部的农民私下引进这种菜的时候
: 许多人听闻是中国大陆来的妹仔菜
: 因而大家便习惯称为大陆妹
:
:
:
: 所以为什么不叫大陆A?
: 因为南部人就是讲妹仔菜(me-á -tshà i)
: 北部人才会叫(e-á -tshà i或是ue-á -tshà i)
: 可是这菜是在近二十年来才被南部农民引进的
: 当然就会用南部农民习惯的讲法去流传
: 这是口音问题
:
: 我回彰化跟阿嬷说A菜也是要说妹仔菜她才听得懂
: 讲A菜她老人家还会愣一下
:
:
:
: 对了,至于后来到底大陆妹这词被赋予什么特殊意义,这我完全不理解
: 至少我周遭的人或是遇过的店家,说到大陆妹都是在指福山莴苣
: 完全没有其他代表意思
:
: 那所以到底大陆妹是歧视在哪?
:
:
:
: