楼主:
mer5566 (あめ)
2017-06-14 10:41:29日本那边的讲法
最早的欧语系翻译出于马可波罗
按照中国人的发音将日本拼成Cipangu(也有一说是Chipangu)日文念成ジパング
并且说是黄金之国(因为有个日本僧人跟他豪洨说日本的房子都是纯金打造)
然后马可波罗带回欧洲
各国语音的差异演变成了现在的Japan Japon Giappone Yaponiya Япония
另外也有一个冷门说法是葡萄牙人到东南亚
听到中国人叫日本就拼成了Japang 可是现在的葡文是写Japão 所以信者比较少
反正说来说去都是中国人的错(?)
※ 引述《goipait (GoGo)》之铭言:
: ※ 引述《mean (最喜欢的动画是动物朋友)》之铭言:
: : 如题
: : 我读空中英语学英文
: : 发现greece明明发音 鼓励死
: : 居然被翻译成 希腊
: : 第一个翻译希腊的人在想什么
: : 有没有八卦
: 第一个翻译希腊的人应该是从希腊文翻译的
: 有问题的应该是英语系语言不知道为什么把希腊文翻译成 Greece
: 而且英文很多国名都嘛乱翻
: 像日本翻译成 Japan
: 完全不知道从何而来
: 中国也被翻译成 China
: 好歹也是清朝或是明朝之类的吧。
: 德国也是乱翻一通,人家叫做 Deutschland
: 硬要叫德国为 Germany
: 我才想知道第一个翻译 Germany 的人在想什么的八卦?