楼主:
mstar (Wayne Su)
2017-05-15 12:58:01http://www.appledaily.com.tw/realtimenews/article/new/20170514/1117606/
2017年05月14日21:20
一般民众看不懂裁判书的艰涩词句,不是新鲜事,但有些难到连法律人都看不下去
甚至看不懂,记者找到十多年前司法官训练所第45期的裁判书写作讲义,其中教到
可用“矧”(因同审)字当作连接词,意思是“况且”,但记者以这个字考考高院
法官林孟皇,他直率回答:“判决里常看到,但我不会念也不知意思。”
司训所第45期讲义写道“连接词运用得当,可使判决起承转合有致,一气呵成、
环环相扣,但若运用不当,适得其反”,并举出“矧、惟、复、次”等字为例。
记者到司法院的裁判书查询系统输入“矧”,光是最高法院就有多达1200件民、
刑事判决书使用“矧”字,姑且不论运用是否得当,确是热门难字。
该期结业的桃园地院法官林蕙芳,日前曾针对法律白话文议题投书《苹果》,她
受访说:“我没用过‘矧’,但我最反对判决书用‘伊’字,被告辩称伊……,
伊到底是讲谁,写清楚你、我、他不就好了。”记者问林蕙芳自己写判决曾用过
哪个艰涩词句,她笑笑说:“应非虚妄。”意指某当事人的供述应可采信,“直接
写‘应可采信’就好”。林坦言,法律系读4年加上法研所、司训所以及观摩法官
前辈们的判决,“很难不被潜移默化”。
曾任高院法官的律师陈恒宽认为,裁判书最常让人费疑猜的是“多重否定造句”,
例如“似难谓非无理由”,到底有理由还是没理由,即使用“负负得正”原则去
拆解,不一定奏效。法律白话文运动网站站长杨贵智对此相当感冒,他认为吊诡
之处在于断句,如果拆成“似难谓+非无理由”,“非无”负负得正,是“有”的
意思,那么“似难谓有理由”就是“没理由”吗,恰好相反,“似难谓非无理由”
得拆成“似难谓非+无理由”,意指“不能说没理由”,结论是“有理由”。
高院法官林孟皇表示,他最反对判决里用“渠等”,一般人看不懂,司法院曾发函
建议不要用,但不少法官还是用,有次同一庭的受命法官写判决就用“渠等”,
林在评议时建议改为“他们”或直接写出哪些人,但受命坚持“渠等”比较优美,
林只好在评议的“不同意见书”写进反对“渠等”的理由。此外,“讵”(竟然)、
“迺”(乃)这些文言文用字,也是受访的几位法律人认为应该舍弃的裁判书惯用
难字。 (丁牧群/台北报导)
作者:
formatted (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)
2016-05-15 12:58:00哈哈文盲哈哈
作者:
jennykam (三月是战斗月)
2016-05-15 12:58:00记者自己不懂就闭嘴
作者:
VVizZ (我很穷)
2017-05-15 12:59:00中华文化5000年迷阿 9.2
作者:
qualala (瓜拉)
2017-05-15 12:59:00文组不EY
作者: ali810622 (Ali) 2017-05-15 12:59:00
都用文言文好了……
作者: applez (applez) 2017-05-15 12:59:00
高中国文都教过
作者:
Whiteplus (陪伴是最珍贵的礼物)
2017-05-15 13:00:00谢谢丁记者的报导揭露真相事实,有些法官真的是....
作者:
Atwo (A兔)
2017-05-15 13:00:00尔后
作者:
soria (soria)
2017-05-15 13:01:00中国遗毒
作者:
ams9 (大发利市)
2017-05-15 13:01:00还有宋朝公使钱
作者: sd810305 2017-05-15 13:02:00
以后性侵案,改敦伦好了这样比较优雅
作者: wolve (tough) 2017-05-15 13:04:00
你各位
作者: mbttar25 (nn) 2017-05-15 13:04:00
文组不ey
作者:
cospergod (cospergod)
2017-05-15 13:06:00不难文组还能卖弄什么
作者: kaibaemon (海马卫门) 2017-05-15 13:06:00
判决书明明是用中文 居然可以写成跟bytecode一样好难懂
作者:
moonlind (又多了敷脸卡跟觅食卡了~)
2017-05-15 13:06:00早叫你们玩康口咧了 矢矧 新锐轻巡嘛
作者: roader28 (期待) 2017-05-15 13:07:00
装模作样
作者:
DAEVA 2017-05-15 13:08:00看得懂有教化可能就好
智障文组教出来的法律系 如果不用脑残文字 就不会写作了
作者:
dnek (哪啊哪啊的合气道)
2017-05-15 13:08:00法匠子弟兵又要出来崩溃说乡民不会看判决书了...咦
用你我他 太粗俗 一定要用高尚 清高的文字 才会写文章
作者:
laukun (崛起)
2017-05-15 13:09:00起诉书几百页那种 也是废话连篇
作者: beartsubaki 2017-05-15 13:09:00
就说司法改革最重要的就是把现存的改革掉嘛 一直想动
作者:
branko (55666)
2017-05-15 13:10:00因同审………记者你…………
法律很难你不懂 让懂的人来玩就好 一般人乖乖接受就好
作者: beartsubaki 2017-05-15 13:10:00
新进、未来进的是有什么用 未来式还没办法出包啦
作者:
dnek (哪啊哪啊的合气道)
2017-05-15 13:10:00你我他太粗俗怎不用吾汝彼啊哈哈哈
作者: mbttar25 (nn) 2017-05-15 13:10:00
背一堆狗屎学说判例 只能搞这个不能怪人看不起文组
作者:
Mohism (墨者)
2017-05-15 13:11:00中国大陆最白话...果然很多台独脑其实打从心里支持共产党
作者: shinekon (键盘小妹 > D <///) 2017-05-15 13:12:00
就是不想让民众看懂阿~上诉后词意不明原审还有辩驳空间
作者:
swera (没手感艾斯)
2017-05-15 13:12:00理组中文不好表示崩溃
作者: Oxhorn 2017-05-15 13:12:00
自以为高明的玩弄文言
作者:
Lorazin (Lorazin)
2017-05-15 13:13:00重点不是看不懂 重点是用词包装自己的心虚
作者:
hibbb (阿宅一生)
2017-05-15 13:13:00那还真是抱歉啊!我只认识"蚓"
作者:
jewish123 (No Sana No Life)
2017-05-15 13:14:00可悲文组
作者: kaibaemon (海马卫门) 2017-05-15 13:14:00
这是台湾的文组老头的通病 这种症状就是另一种骈文
作者:
jdklas (我想放假阿....)
2017-05-15 13:14:00支持法院周遭装上电网 避免多年前侏罗纪公园悲剧重演
作者: rebai (安德鲁) 2017-05-15 13:16:00
低卡幻想文始祖
整天把心力耗费在拆解文字意思,还真是有够闲的...
作者:
este1a (曾几何时臭机八)
2017-05-15 13:18:00法律系的不意外
作者:
augm60 (zzZZ)
2017-05-15 13:18:00什么智障词语啊
作者: kaibaemon (海马卫门) 2017-05-15 13:19:00
除了国文之外的文科都是为了解决人类日常生活的问题所以文字遣词应该要用社会通用语言描述 偏偏这些老头最关心文字优不优美
难怪法律系一代洗脑一代 不管老的还是新的 都被教成智障
作者:
kerkyky (kyky)
2017-05-15 13:20:00半文言你们懂个毛
作者:
Tattoo (跟隨我^^)
2017-05-15 13:20:00低能法官干
作者: applez (applez) 2017-05-15 13:20:00
承认自己半文盲很难?
作者:
Tattoo (跟隨我^^)
2017-05-15 13:21:00念那智障的六法跟宪法难怪都变智障
作者: heureuxseed 2017-05-15 13:21:00
智障中国文化拐弯抹角卖弄假专业 国家永远不会强大
这些都是清朝公文用语,早就不合时宜,但司法界的辈分文
作者: heureuxseed 2017-05-15 13:22:00
低能文组最爱干的事 不直接把话讲清楚 跟女人一样
作者: kaibaemon (海马卫门) 2017-05-15 13:22:00
才会一堆文组把中国的礼仪当作西方法治思想把孟子的民本思想当作西方民主思想
作者:
wmigrant (migrant)
2017-05-15 13:27:00法官先把白话文学好吧 一堆判决半文半白读起来很痛苦
作者:
Shermie (不是我的幸福)
2017-05-15 13:31:00法官:呵呵 我再吃个一碗饭(流口水
作者: zsp8084 (UNSSS) 2017-05-15 13:32:00
法匠用语
作者: mudee (毋忘初衷) 2017-05-15 13:32:00
这就是支那党用来消耗台湾的方式之一 光唸这些古董就耗费青春
作者:
freewash (吕忠吉朱立伦出来负责!)
2017-05-15 13:33:00伊就是他 有什么好难的
作者: deltarobot (翻出来比大只小只啊) 2017-05-15 13:34:00
法官水准不意外
作者: mudee (毋忘初衷) 2017-05-15 13:34:00
还要花钱补习国文 真的是台湾的悲哀
作者: nildog (nildog) 2017-05-15 13:34:00
其实英美法判决也是,他们用的英文,也有点像文言文
作者:
IvanLord (施主,你还是自尽吧)
2017-05-15 13:36:00伊真的超低能…囧
作者: nildog (nildog) 2017-05-15 13:41:00
这也是考试因素留下的遗毒,当两份卷子答的内容差不多时,词汇写得专业,分数就会高些~
作者: beartsubaki 2017-05-15 13:41:00
看过不少美国的法律判决 其实没有很难 用字也不艰深
作者:
shintz (Snow halation)
2017-05-15 13:41:00写注音文就好了,外国人完全看不懂
作者: nildog (nildog) 2017-05-15 13:42:00
有些用词还会用拉丁文呢
作者: cccwahaha (死老百姓) 2017-05-15 13:43:00
法律相关的真的应该越白话越好...弄成这样干嘛
作者:
cms6384 (生死有命)
2017-05-15 13:43:00常人看不懂才显得出高尚
作者:
sengetsu (Sengetsu)
2017-05-15 13:43:00有玩舰娘都知道怎么念
作者: Born700805 (Backfire) 2017-05-15 13:43:00
文组拿来傲娇理工科的小确幸
作者: beartsubaki 2017-05-15 13:45:00
是会有机会看到拉丁文 不过碰到了通常google就有解!
作者:
sharmans (sharmans)
2017-05-15 13:46:00恐龙文?
作者: beartsubaki 2017-05-15 13:47:00
而且很难通篇冷僻难字 当然这不代表他们不爱玩文字
一堆理组肥宅都会唸的字,文组法匠不会的话可以去自尽了
作者:
wotupset (wotupset)
2017-05-15 13:52:00推 习惯用字会随时代改变
作者: shi0520 (shi0520) 2017-05-15 13:55:00
连中国都已经把判决书用白话文写了 台湾还再老八股
作者:
pjhuang (pjhuang)
2017-05-15 13:56:00这样根本不能让法律亲近人民生活,用一些自以为的词把大家耍
作者:
nojydia (cheerup)
2017-05-15 13:57:00拜托老人想法跟不上就快点死