Re: [问卦] 为啥修车的专业术语都用台语讲

楼主: orzmaster (哈榭尔)   2017-05-10 21:26:55
※ 引述《anthony13015 (= =)》之铭言:
: 什么
: 马爹利 签啊 阿嗽表
: 摩另古 灰珠啊 皮动啊等
: 用台语讲是比较专业吗
: 还有哪些名词是大家听过的
: 来翻译一下
推 koiopolo2: 因为当初是跟日本人学ㄉ 这都是日文05/10 21:19
严格来说不是日文
那是英文
而且是用日语的发音念英文
才会有那种怪怪的现象
因为土法炼钢学修车啊
土虱的行话像在念咒语一样...
作者: koiopolo2 (K)   2016-05-10 21:19:00
因为当初是跟日本人学ㄉ 这都是日文
作者: zxc8424 (HuGuu)   2017-05-10 21:28:00
年轻一辈老板师傅只说国语的就没这种状况 看仁
作者: koiopolo2 (K)   2017-05-10 21:28:00
发音那个样子 就是日文ㄚ 你讲英文版的 土虱也是听无ㄅ年轻一辈也要懂这些 除非他没学过修车ㄅ
作者: zxc8424 (HuGuu)   2017-05-10 21:32:00
这样说 不就每个师傅都是土虱
作者: koiopolo2 (K)   2017-05-10 21:32:00
懂 和 只懂 不一样好ㄇ
作者: JugarXE (JugarXE)   2017-05-10 21:33:00
真的要看人,有些肯精进的土虱还是能说出国语名称的
作者: kevincfvgb (我们是刀之刃)   2017-05-10 21:38:00
培林 bearing
楼主: orzmaster (哈榭尔)   2017-05-10 21:40:00
轴承(bearing)他们会发音ベアリング/Bearingu/
作者: CCNK   2017-05-10 21:42:00
就日语外来语啊直接套进台语去了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com