※ 引述《ray90910 (秋风夜雨)》之铭言:
: 想到前几天和朋友看电视的变形金钢
: 突然想到
: 柯博文
: 原文Optimus Prime
: 音译的话
: 也只能翻成阿普特密斯普莱姆
: 怎么转成柯博文的想不通
: 如果是意译的话
: 两个单字的意思也和柯或博或文扯不上关系
: 那么
: 到底这个柯博文反应是怎么来的
: 还是其实是像早期台湾电视一样
: 怪医秦博士、无敌铁金钢柯国隆、叶大雄
: 这样乱翻的
: 有没有相关八卦???
柯 博 文
o bok man
Optimus Prime
o bok man
Optimus Prime
o bok man
Optimus Prime
……
连续接着唸十次,你会发现的确很难说翻得不好。
它就是个节奏相似、子元音节也相近的音译而已。