楼主:
BMotu (BMotu)
2017-04-25 13:45:47如题
很多人都会在网络上上传自己翻译的脱口秀,动画 或游戏实况等
例如乔治·卡林,PewDiePie或快乐氰化物...等等
这些译者有些虽然不能在其中得到利益,但似乎不符合版权规范
这些484也应该要收手不做了呢,有咪有八卦
作者:
kent (老肥宅)
2017-04-25 13:46:00看有没有人要告
作者:
diabolica (æ‰“å›žå¤§å¸«å†æ”¹ID)
2017-04-25 13:46:00不
作者:
Qinsect (Q虫)
2017-04-25 13:47:00告诉乃论
作者: Hooz (胡子) 2017-04-25 13:47:00
有本人授权ok的!
作者:
kqalea (沙丁鱼罐头)
2017-04-25 13:47:00没营利基本上告不成,有就可以吉没错
作者:
highyes (pat)
2017-04-25 13:47:00中国都翻整部的 叫片商去中国吉啊
作者:
VVizZ (我很穷)
2017-04-25 13:48:00该告阿
翻译很难讲,有些影片放上youtube就会被侦测到收入归
作者:
kps1247 (我的妹妹才没有那么少)
2017-04-25 13:49:00有人告再来啦
作者:
pytzog (放弃治疗)
2017-04-25 13:50:00这些都有人在盯 只是想跟谷阿莫一样养肥了再杀
作者:
andy02 (卡夫卡)
2017-04-25 13:50:00YOUTOBER不就是有收入了吗?
作者:
kqalea (沙丁鱼罐头)
2017-04-25 13:51:00翻译严格说起来也是不能营利的
作者:
kinki999 (QQk(廢文被劣文ä¸))
2017-04-25 13:51:00BILIBILI表示
作者:
Freeven (夏舞枫)
2017-04-25 13:51:00有很多都取得原作同意,那就没关系
作者:
sunlman (小人)
2017-04-25 13:51:00很多都有授权好吗 像谷用盗版还这么高调的根本傻的
作者:
kqalea (沙丁鱼罐头)
2017-04-25 13:52:00基本上翻译都要取得原作者同意才会没事
作者:
andy02 (卡夫卡)
2017-04-25 13:52:00不过我之前看好像是说只要影片有开放翻译的就可以
作者:
yuimoest (高雄区反串局总局长)
2017-04-25 13:53:00其实不少都有授权
作者:
ekoj (夭竹)
2017-04-25 13:54:00钱会回到原作? XDDDDDDDDDDDD
如果原创作者有设定好youtube版权规则的话,就算不通
作者:
andy02 (卡夫卡)
2017-04-25 13:55:00如果你把翻译影片放在自己频道应该原作就收不到吧?
知也算是间接同意使用了,因为一上传就会被侦测到有开
作者:
andy02 (卡夫卡)
2017-04-25 13:56:00只是这些翻译的都会把连结放在下面 算是一种传播吧?