[新闻] 4百年前西班牙史料 看洗门风演变

楼主: MagicMoney (魔法洗钱灵)   2017-04-14 13:29:01
1.媒体来源:
中央社
2.完整新闻标题:
4百年前西班牙史料 看洗门风演变
3.完整新闻内文:
(中央社记者陈至中台北14日电)中研院今天发表西班牙殖民时期新史料“漳州话词汇”
,里头收录了“洗门风”的词汇,但与现在台湾人指称的意义不太一样。
中研院台史所、清大、西班牙巴塞隆纳大学和塞维亚大学等学者组成的研究团队,在菲律
宾圣多玛斯大学档案馆中寻获一份距今约400年、厚达千页的“漳州话词汇”,被认为是
目前为止发现最早的西班牙语、闽南语(漳州腔)、官话的对照史料。
清华大学历史所副教授李毓中表示,“漳州话词汇”是为了让西班牙神职人员了解习俗,
与当地人沟通。当时西班牙到东南亚贸易,吸引许多闽南人到菲律宾马尼拉谋生,其中漳
州人占了相当大的比例。
“漳州话词汇”收录了许多有趣的字词,例如“洗门风”,漳州话拼音是“Sey Muy Hong
”。李毓中说,当时西班牙人大概不能理解“洗门风”的文化情境,但西文解释仍算清楚
,指“洗门风”是为了恢复该人的名誉。
中研院台史所长谢国兴表示,“漳州话词汇”收录的“洗门风”,可能更接近闽南人原始
的习俗,与现在年轻人说的“洗门风”意义有差别。
谢国兴解释,洗门风最初是从道德观念来的,例如当时女生嫁到夫家后,被发现不是处女
,会要求女方家公开为道德瑕疵道歉,借此洗清门风,也就是“漳州话词汇”所记载的恢
复名誉。
如今台湾人说的“洗门风”,则较接近公开羞辱的意思,谢国兴推测,可能与“洗面”一
词混淆。透过史料重现,可以了解语言发展的脉络和转变,相当有意思。
李毓中表示,以往的史料只有西班牙语和闽南语拼音,如果当时记录者音没有抓准,几百
年后的研究者很难弄清楚是什么意思。“漳州话词汇”可贵之处在于有汉字,部分还有官
话对照,更能还原当时的例子。
有趣的是,虽然“漳州话词汇”是给神职人员用的,但里头也有许多脏话,例如“奸你母
”。李毓中说,可见宣教士也很想了解常民生活,至少被骂时,要知道是什么意思。
1060414


中央研究院14日发表西班牙殖民时期新史料,这份在菲 律宾寻获、距今约400年的“漳州
话词汇”,收录当时 的词汇和生活文化。图为中研院台史所长谢国兴。 中央社记者陈至
中台北摄 106年4月14日


中央研究院14日发表西班牙殖民时期新史料,这份在菲 律宾寻获、距今约400年的“漳州
话词汇”,收录当时 的词汇和生活文化,包含闽南人“洗门风”的习俗,也 被记录下来
。 (中研院提供) 中央社记者陈至中台北传真 106年4月14日
4.完整新闻连结 (或短网址):
http://www.cna.com.tw/news/ahel/201704140154-1.aspx
5.备注:
想不到四百年前就有洗门风与干你娘这种说法 证明以前的台湾人真的都讲台语
作者: haruka281 (危险长生机劫还是硬上XD)   2017-04-14 13:57:00
有记载香肉食谱吗?
作者: StarTouching (抚星)   2017-04-14 13:50:00
证明以前的台湾人都讲漳州话
作者: ninggo (穿着裤子的男人)   2017-04-14 13:39:00
现在回收业者回收到香炉还要感谢香炉垂青
作者: yafx4200p (八仙果)   2017-04-14 13:39:00
大家都是中国人
作者: sdiaa (桂纶镁)   2017-04-14 13:34:00
不学脏话被偷骂怎么办~
作者: DudeFromMars ( )   2017-04-14 13:34:00
而且这是在马尼拉
作者: kducky (kd)   2017-04-14 13:33:00
果然学语言第一学脏话
作者: DudeFromMars ( )   2017-04-14 13:33:00
明明就是彰洲话XD
作者: eddisontw (沙丘)   2017-04-14 13:30:00
废话 台湾人以前不讲台语不然讲啥

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com