1.媒体来源: 风传媒
2.完整新闻标题: “她胸部好大,好想跟她搭讪”英文该怎么说?外籍老师这样教…
3.完整新闻内文:
http://imgur.com/o2Uj01l
有时候,如果你要用搭讪表达“把妹”的意思,你当然可以用pickup girls这个说法,
不过我们也都知道,在台湾可以搭讪人的情况和对象非常多元,虽然搭讪本来很容易有
那种“怪怪的”感觉,但这个词不一定是那个意思而已。
其实,很多时候搭讪只不过是指,一个不认识我的人突然过来跟我讲话,或许这个人有
所目的,但不一定!我觉得英文比较难表达搭讪的奥妙,不过有一个词,我觉得相当接
近:to approach(直翻:接近)
Approach除了get near的意思外(The Chinese aircraft carrier is approaching
Taiwan[中国的航空母舰正在接近台湾]),如果是用在人与人之间的情况下,有接近
搭讪的感觉,譬如说:
例:A strange zebra approached me.
一个奇怪的陌生斑马搭讪了我。
例:I tried to approach her, but she was busy washing her feet in the MRT
bathroom.
我有试着搭讪她,可是她在捷运的厕所里都忙着洗脚脚,所以没机会。
例:It's not nice to approach girls when they're riding the MRT, because
they're like cornered mice