※ 引述《realtw》之铭言:
: 公告相当于正式文书
: 中华民国1930年的时候正式照会日本
: 不接受日本对于中国(中华民国)使用支那的称呼
: 1932年日本政府终于承诺在政府公文中不再使用“支那”,
: 一律使用“中华民国”,但民间报刊仍称中国为“支 那”。
: 一直到日本战败后,1946年日本政府向全国发出《关于回避使用支那称呼之事宜》的通告,
: 此后“支那”这个词完全从日本政府的公文、教科书、报刊杂志中消失。
: 中华民国和日本这场关于中国国号称谓的争论,在战败日本的全面妥协情况下彻底解决。
: 促使日本人态度转变的最主要原因
: 还是中华民国要求 盟军最高司令部经过调查以后
: 确认支那一词带有蔑意 于1946年督促日本不得使用支那一词
: 会日本的态度转变跟盟军司令部的态度有着直接的关系
: 我好奇的是
: 所有的资料都是显示日本用支那这个词称呼中华民国
: 现在中华民国仍然存在
: 中华民国的国民在使用中华民国发行的护照钱币 中华民国的法律
: 但是中华民国的国民却不学历史
: 频频的使用支那来自介 这又是为哪般?
其实这就是一个很常见的误解。
毕竟china的音译硬生生摆明了就是支那,
而目前中国的正式名称为PRChina,因此要说自己不是支那,根本很难自圆其说
照你这篇的逻辑这样讲下来,应该是不能称呼“中华民国”为支那,
并不是中华人民共和国不是支那。
除非中华人民共和国把自己的正式国名改掉,否则这问题不会解决。
另一个问题是,事实上台湾澎湖的居民并不是真正法理上的中华民国国民,
除非你在指称的对象是金门马祖的居民。
其实这些问题都不难厘清。