[问卦] 日本人翻译这些词要做什么啊?

楼主: ayasesayuki (綾瀨紗雪)   2017-04-05 19:35:40
http://i.imgur.com/AL2drsa.jpg
连日本人都知道87是什么意思了
这样就不能骗日本人了啊
有没有日本人翻译这些词要做什么的八卦?
作者: silent328kn (黑原)   2017-04-05 19:36:00
靠 哪个白痴啦XD
作者: k0942588 (Oort)   2017-04-05 19:37:00
绝对吉
作者: butmyass (洒利与爵克)   2017-04-05 19:37:00
阿就是不想让台湾人骗啊 自问自答喔
作者: snio2427 (jiayuan)   2017-04-05 19:37:00
XDDDD
作者: yukihira (Race Against Time)   2017-04-05 19:37:00
这来源是哪 我想知道
作者: lunqun35 (lq)   2017-04-05 19:37:00
已知用火
作者: hoyang (hoyang)   2017-04-05 19:37:00
这些是什么?
作者: geordie (Geordie)   2017-04-05 19:37:00
就跟以前日本人翻译台湾的脏话一样啊
作者: avans (阿纬)   2017-04-05 19:37:00
哪个乡民去支援翻译的阿www
作者: iPadPremium (爱配皮谬恩)   2017-04-05 19:37:00
这我绝对吉
作者: CYL009 (MK)   2017-04-05 19:37:00
干 是谁啊
作者: leov72   2017-04-05 19:38:00
密码全解光是要玩什么?
作者: tonsin2976 (米迦勒我老婆)   2017-04-05 19:38:00
XDD 最无聊欸
作者: kuwade (旗仔)   2017-04-05 19:38:00
借问下面两个原文是什么?
作者: A320 (Airbus)   2017-04-05 19:38:00
有没有完整版啊XDD连已知用火都有
作者: ash9911911 (勇者あああああ)   2017-04-05 19:38:00
87分不能再高 这我一定吉 948794狂 放弃治疗 已知用火
作者: Tenging (菜鸟)   2017-04-05 19:38:00
干XD
作者: Ximcra ( )   2017-04-05 19:38:00
为什么要放弃治疗、已知用火
作者: zxcv157 (无)   2017-04-05 19:38:00
这哪来的阿XDDD
作者: Neil0503 (托尼戴)   2017-04-05 19:38:00
就是“不要放弃治疗”跟“已知用火”
作者: znck (风月)   2017-04-05 19:38:00
谁那么闲去教日本人这些啊?
作者: kuwade (旗仔)   2017-04-05 19:39:00
感谢回答 这乡民翻译的吧 XDDDD
作者: christopherl (Crystal~++)   2017-04-05 19:39:00
哈哈哈……日本人还真认真研究乡民文化
作者: unclefucka (冰不汁酱,酱不汁冰,难吃!)   2017-04-05 19:39:00
干,这种冷门术语,谁没事编的? 大学毕业论文喔?
作者: CostDown (BigBoss)   2017-04-05 19:39:00
让以后大东亚共龙圈可以无俸接轨
作者: a0921387223 (kawabangaga)   2017-04-05 19:39:00
要研发新词汇了
作者: jeffery226 (jeffery226)   2017-04-05 19:40:00
该发明新玩具惹
作者: coldqoo (.....)   2017-04-05 19:40:00
但有可能是台湾人做的啊,会日文的台湾人多了去
作者: leamaSTC (LeamaS)   2017-04-05 19:40:00
干 好像看到日治时代的台语翻译本
作者: kobe9527 (狗鼻9527)   2017-04-05 19:40:00
这哪个乡民去翻译的啊
作者: RLAPH (西表山猫)   2017-04-05 19:40:00
翻译滑起来跟他的手可以穿过我的巴巴啊
作者: caesst85149 (cajhwunc)   2017-04-05 19:41:00
日本人94狂
作者: JustOCD (场外人)   2017-04-05 19:41:00
只好传给日本朋友了
作者: coldqoo (.....)   2017-04-05 19:41:00
我觉得要看来源是哪里啦,只看这个就说是日本人做的也太不公正
作者: LOLI5566 (萝莉56)   2017-04-05 19:41:00
这三小 传全部啦
作者: nestea911399 (打爆日本 前进旧金山!)   2017-04-05 19:41:00
日本人XD
作者: fuhaho (fuhaho)   2017-04-05 19:41:00
日本对其他文化的吸收能力好强
作者: Lolipero (舔萝莉)   2017-04-05 19:42:00
母__母__夜里哭哭
作者: UnsraW (降らす雪の音色)   2017-04-05 19:42:00
台湾人做der啦
作者: evan1004 (しょくもっれんさ)   2017-04-05 19:42:00
已知用火解释的不太够 应该说一下由来
作者: lulocke (( *‵ω′)人(бвб ))   2017-04-05 19:42:00
感觉只翻了一半 日本人应该还是黑人问号
作者: womanloveme (女人爱我)   2017-04-05 19:42:00
好猛
作者: amethystboy (紫晶男)   2017-04-05 19:42:00
虎起来
作者: avans (阿纬)   2017-04-05 19:42:00
看起来是投影片,查询该日文字完全查无纪录应该是私下解说?
作者: coldqoo (.....)   2017-04-05 19:43:00
光看吉就是告,如果不懂中文的日本人,还真写不出来这些东西,觉得满像台湾人翻译的欸
作者: aqua25113 (中坜宋慧乔)   2017-04-05 19:43:00
干狂
作者: grandzxcv (frogero)   2017-04-05 19:43:00
87分不能再高了 这我一定吉 948794狂 何弃疗 已知用火
作者: egain (天国直达车)   2017-04-05 19:44:00
应该是某个台湾学生的通识报告吧
作者: ionchips (ION)   2017-04-05 19:44:00
这哪里看到的啊XDD
作者: znck (风月)   2017-04-05 19:45:00
吉跟告都是日本当用汉字 会教的 所以一定认识的 不然收到法
作者: ruby02162000 (云胡不喜)   2017-04-05 19:45:00
应该是台湾人翻的
作者: firecrest   2017-04-05 19:45:00
干 这样也要翻译
作者: canucksteve (为了婴灵殿)   2017-04-05 19:46:00
靠北哦
作者: HWSH (光的夜生活)   2017-04-05 19:46:00
太好笑了吧
作者: chinesebruce (TaiwanBear)   2017-04-05 19:46:00
干XDDDDD好好笑 这会爆XD
作者: bomin0624 (Bomin_IMBLP)   2017-04-05 19:47:00
肚子好痛XDDDD
作者: holydc (のヮの)   2017-04-05 19:47:00
XDDDD
作者: JoeyChen (I am Joey)   2017-04-05 19:47:00
日语fb社团里是真的有中文好的日本人在翻网络梗
作者: afu4869 (阿福)   2017-04-05 19:47:00
干 好详尽的翻译
作者: HWSH (光的夜生活)   2017-04-05 19:47:00
这边绝对爆 而且会上新闻
作者: LoveMakeLove (愛製造愛)   2017-04-05 19:48:00
日文N3以上都会翻译
作者: a64681432 (枪猛)   2017-04-05 19:48:00
太专业了吧
作者: HuckleberryF   2017-04-05 19:49:00
请问日语fb社团是?
作者: adolf455341 (宅宅果)   2017-04-05 19:49:00
吉他
作者: qas98765 (戴赛)   2017-04-05 19:49:00
真的笑死
作者: hipmyhop (黑我帕)   2017-04-05 19:49:00
日本人真的很爱研究欸
作者: zhttp (zhttp)   2017-04-05 19:49:00
说不定以后会看到日本人开始用“吉”XDDDD
作者: storyo11413 (小便)   2017-04-05 19:49:00
不要翻译阿阿阿阿 羞耻度+1
作者: unclefucka (冰不汁酱,酱不汁冰,难吃!)   2017-04-05 19:49:00
有吉君的被告散步?
作者: bruce2248 (moptt受害者)   2017-04-05 19:50:00
台日友好wwww
作者: doom3 (ⓓⓞⓞⓜ③ )   2017-04-05 19:50:00
文法...?
作者: sayhow1   2017-04-05 19:50:00
哈哈哈哈 糟糕 嘴角失守
作者: ttQoQ (尚未通过认证)   2017-04-05 19:50:00
这也太好笑了吧XDD
作者: kurtsgm   2017-04-05 19:50:00
haha 有够好笑
作者: dufflin (怨憎會 愛別離 求不得)   2017-04-05 19:50:00
啊哈哈哈
作者: johnny3 (キラ☆)   2017-04-05 19:50:00
这哪本书阿XDDD想看看
作者: kenro   2017-04-05 19:51:00
被日本人学去了啦
作者: Dimitre (迪米崔)   2017-04-05 19:51:00
这看起来比较像杂志或书?
作者: MartinLK (XD)   2017-04-05 19:52:00
请翻译:你妈知道你在这发费文吗
作者: PePePeace (什么都不会)   2017-04-05 19:52:00
XDDDD
作者: maxmessi (maxmaxmessi)   2017-04-05 19:52:00
XDDDDDDD
作者: x04nonesuchx (肥嘟嘟撞破门)   2017-04-05 19:52:00
这那个乡民啦XDD
作者: aptiva   2017-04-05 19:53:00
靠北喔 谁翻译的啦
作者: kyhkyh (丼振鈍藏)   2017-04-05 19:53:00
XD
作者: vincent81614 (安安~)   2017-04-05 19:53:00
乡民百科日文版
作者: deepwild (沙士冰)   2017-04-05 19:53:00
比较好奇日本人对这类用词的反应
作者: lovelebron24 (2016 Hail LBJ)   2017-04-05 19:54:00
XDDDDDDDDD
作者: s3561151 (蛤哩公虾)   2017-04-05 19:54:00
连这我一定吉都有XDD
作者: aptiva   2017-04-05 19:54:00
日文强 不是拿来用在这种地方的好吗
作者: jefflin413 (jefflin413)   2017-04-05 19:55:00
948794狂
作者: xvnm4752 (屁股)   2017-04-05 19:55:00
好好笑XD
作者: TokyoHard (东京难)   2017-04-05 19:55:00
87分不能在高了是这个由来吗?XDDD
作者: kiergh (小香)   2017-04-05 19:55:00
你的故事很浪漫 母O母O 夜里哭哭 怎么没翻??
作者: yjlee0829 (Pony)   2017-04-05 19:55:00
XDDD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com