PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
Gossiping
[问卦] 有没有魔戒中文译本的八卦?
楼主:
livewater
(萤幕比本人帅)
2017-04-04 02:53:34
台湾近年常见的是成衣业者&野生连胜文 朱学恒翻译的版本
也已经10几年了,当年搭上三部曲电影热潮卖到翻
可是最近听说魔戒迷都去买中国2014年新出的邓嘉宛简体翻译版本来收藏
我是没看过中国翻的版本,不过看奇幻版的文章说朱学恒的版本文学修饰较少
如果要比较的话,假设邓和朱去翻冰与火之歌最有名的那句话
邓嘉宛会翻凛冬将至
朱学恒会直译寒冬要来了
有没两个版本都看过的人来讲一下?
作者:
GSHARP
(Mr.Q)
2017-04-04 02:54:00
#没有
作者:
canblow
(可吹)
2017-04-04 02:54:00
朱学恒
作者: gn00029914 (^_^)
2017-04-04 02:54:00
朱是本体
作者:
JingP
(Jing)
2017-04-04 02:55:00
可以考虑看英文
作者:
doro0202
(Doro)
2017-04-04 02:55:00
直接看英文就好了
作者:
wasijohn
(咖咩哈咩哈)
2017-04-04 02:55:00
捧支那贱畜腻
作者:
NanaoNaru
(七尾奈留)
2017-04-04 02:56:00
邓嘉宛最近在翻译<贝伦与露西安>
作者:
lien
( )
2017-04-04 02:56:00
我都看精灵文的
作者:
wasijohn
(咖咩哈咩哈)
2017-04-04 02:56:00
英文程度是差到原文都看不懂吗?
作者:
doro0202
(Doro)
2017-04-04 02:56:00
就像你看金庸也不会想看英文版的一样意思,还是原味好
作者:
isCcup
(完美C罩杯)
2017-04-04 02:56:00
看英文这么简单你不会?
作者:
gigi030507
(火页火页)
2017-04-04 02:56:00
我都看点字板.....
作者:
superbatman
(速泡杯面)
2017-04-04 03:01:00
朱版我看到睡着…原文版比较好看
作者:
PrinceBamboo
(竹取驸马)
2017-04-04 03:06:00
邓嘉宛是台湾人 联经版精灵宝钻的译者
作者:
walkmaster
(初号机归位)
2017-04-04 03:09:00
我都闭上眼他们会自己演 超赞的
作者:
BRANFORD
(请保佑我的父亲)
2017-04-04 03:26:00
我现在真的好想弄一套金庸日版来比对翻成什么样子耶
作者:
simpson083
(雷姆,是一种信仰)
2017-04-04 06:59:00
原文+1 但是依台湾人智商...
继续阅读
[问卦] 教主套房会租给肥宅ㄇ?
ggyang
[问卦] 没朋友是不是很可悲
chuu0134
[问卦] 第一次约女生 但对面很壮 该跑吗
pp771017
[问卦] 张无忌为什么没教明教的人九阳功
YoungLAN
[问卦] 把每段痴情苦恋~在此刻排列面前
incident
[问卦] 人类史上有任何政权不是靠武力称霸的吗?
PSY5566
Re: [FB] 馆长FB
wuyixuan
[问卦] 烫完头发三天不能洗?
jack168168tw
[问卦] 唱多快才算饶舌?
canblow
[问卦] 有没有及人高中两年换七个校长的八卦?
FCUGod
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com