[问卦] 有没有那堤跟拿铁差在哪里的八卦?

楼主: goipait (GoGo)   2017-04-03 08:43:54
之前认识一个在台湾念中文的日本人,
他问我为什么Latte有时候叫那堤,有时候叫拿铁
我说那是翻译问题,就跟外来语一样,
没有一个统一的翻译
日本人就很疑惑说可是日文的外来语都有统一翻译,
怎么会有这种问题?
有没有那堤跟拿铁差在哪里的八卦?
作者: bonfferoni (bonfferoni)   2017-04-03 08:44:00
都是咖啡牛奶
作者: GGrunrundela (GGrunrun)   2017-04-03 08:44:00
作者: v3aa7n (薰)   2017-04-03 08:44:00
名字不同
作者: bonfferoni (bonfferoni)   2017-04-03 08:45:00
G软
作者: Diaw01 (Diaw)   2017-04-03 08:45:00
说 台湾有台湾的玩法
作者: tmwolf (鲁神)   2017-04-03 08:45:00
日文最好有统一的音译,不是你唬烂就是你日本朋友脑袋进水
作者: Goldpaper (金纸)   2017-04-03 08:46:00
日本是拼音啊...
作者: moai513 (小鸟)   2017-04-03 08:46:00
拿披黎
作者: kkjjrtlym   2017-04-03 08:47:00
科学都有专门翻译的阿
作者: sellgd (李先生)   2017-04-03 08:48:00
Latrine
作者: jovialguy (足男)   2017-04-03 08:50:00
我都念costco
作者: benomy (Benomy)   2017-04-03 08:55:00
日文外来语都用片假名拼音,中文是一音多字,当然有差沟米和9.2和ゴミ都唸作GOMI
作者: virusboy (病毒男孩)   2017-04-03 09:28:00
就一个是咖啡加牛奶,一个是加milk,这也要问?
作者: GeogeBye (bye)   2017-04-03 09:30:00
因为星巴克就是潮
作者: wayw (wayw)   2017-04-03 09:39:00
法国唸法的可以多削100块钱

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com