楼主:
Nm025 (我也放妳一个人生活)
2017-04-02 01:48:38Google翻译
相信大家都有用过
是说只能拿来翻单字意思而已
而且只侷限于 中 <-> 英
其他语言你喂谷歌都会出现一堆奇怪的字
如果拿一串文句丢下去更惨
出来的你自己也看不懂
Google翻译是不是没极限阿?
作者:
vagr8 (我很帅我没有妹妹)
2016-04-02 01:48:00一楼太帅二楼更帅
作者:
formatted (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)
2017-04-02 01:49:00是
作者:
vagr8 (我很帅我没有妹妹)
2017-04-02 01:49:00三楼巨屌干可恶
作者: gn00029914 (^_^) 2017-04-02 01:49:00
三楼图?
作者: gn00029914 (^_^) 2017-04-02 01:50:00
谢
作者:
formatted (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)
2017-04-02 01:50:00人家女森ㄟ
作者:
OrzOGC (洞八达人.拖哨天王)
2017-04-02 01:51:00英中互翻当然还不行啊
作者: gn00029914 (^_^) 2017-04-02 01:53:00
10楼正妹
作者: TSY000 2017-04-02 01:56:00
鹅鹅鹅鹅鹅
作者:
a71085 (iii)
2017-04-02 01:59:00不管啥语言拿去翻英文你会发现辜狗翻蛮准的前提是语法正确的语言中文的时态太混乱了
作者:
sismiku (Simiku)
2017-04-02 02:11:00英文翻成中文算是还不错XD日文翻成中文最难懂了
作者:
purpose (秀才遇到肥宅兵)
2017-04-02 02:14:00看不懂还说没极限,你的中文也很没极限
作者:
Nintenxu (Nintenxu)
2017-04-02 02:24:00其实日文翻译百度蛮好用的,google好像是先转英文,百毒则是直接对应中文