Re: [爆卦] 台女持台湾国护照赴日 中国网友反应

楼主: deathsong (智瑟和鸣)   2017-03-28 21:23:45
※ 引述《Satoman (沙陀曼)》之铭言:
: ※ 引述《xinya707 (妈我在这)》之铭言:
: : 以下留言皆来自新浪新闻
: : 这样的正式称谓吗
: 其他恕删,这留言和其他相近的留言都代表了中国人天朝井中癞蛤蟆的见识有多可笑。
: 1.日本
: 日本没有明确的国名规定,“日本”和“日本国”官方都有在使用。
: http://i.imgur.com/VJlDyXC.png
: 日本护照上面就大大写着日本国三个字
: 2.新加坡
: 正式国名:新加坡共和国,Republic of Singapore
: http://i.imgur.com/rmCWYZX.jpg
: 护照上一样有Republic of Singapore
: 3.越南
: 正式国名:越南社会主义共和国,Socialist Republic of Vietnam
: http://i.imgur.com/axxfUPR.jpg
: 护照上一样有Socialist Republic of Vietnam
: 4.缅甸
: 正式国名:缅甸联邦共和国,Republic of the Union of Myanmar
: http://i.imgur.com/IDiSA2w.jpg
: 护照,Republic of the Union of Myanmar
: 来看中国的
: http://i.imgur.com/7IvYQoL.jpg
: 还不是有中华人民共和国,那么讨厌国要不要改国号成中华人民共和就好www
: 还是要干脆一点叫支那就好,这样就用不到国了。
: 哈哈哈,中国人wwwwwwwww
看到楼主后面的回应
就知道你完全不懂"国"这个字的眉角了
还硬把republic翻成国一个字....
粪青原文的意思是不会有国家的全名就叫国一个字
而是有人民共和国 合众国 联邦 王国....等等全名
只用国一个字像是假国家
其实真的有只用国一个字就当全名的
有日本国(state of japan)跟蒙古国(Monggol Ulus)
ulus是蒙古语的国家之意
在英文使用state来标记
republic最普遍的翻译是"共和国"
绝对不会只有一个"国"字
我也常常会去呛粪青
但请先搞懂对方的盲点再呛
作者: aclock (小峰)   2017-03-28 21:25:00
共和国就代表不会有君主...吧,也没什么太大差异
作者: danielpupu20 (哇书豪啦)   2017-03-28 21:25:00
楼下晚餐吃什么?我ㄘ咖哩饭很好ㄘ哦~
作者: jerry46593 (草屯金城武)   2017-03-28 21:33:00
关东煮 嘻嘻

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com