[爆卦] 台大英文翻译被9gag酸啦

楼主: as862007 (SlayerS)   2017-02-24 09:06:39
https://www.instagram.com/p/BQ3UEAoDzap/
如连结 台湾第一学府英文看板闹国际笑话啦 kappa
不看清楚还以为是对岸招牌
贴个字典翻译
animal
n.[C] 可数名词
1. 动物
2. 兽;牲畜
a.[B]
1. 动物的;兽类的[Z]
2. 肉体的;肉欲的
作者: sulaIX (国(ㄧㄥˊ)球=假球)   2017-02-24 09:07:00
XDD
作者: Zuleta   2017-02-24 09:08:00
不愧是台湾最高学府
作者: SupCat (空空)   2017-02-24 09:08:00
哈哈哈 应该是Do not release才对吧
作者: Whitening (whitening)   2017-02-24 09:08:00
请勿禽兽,这应该放在新北市才对
作者: member7023   2017-02-24 09:08:00
不要逞兽欲
作者: if2 (祈福兔)   2017-02-24 09:08:00
40万赞XD
作者: minejel (梦幻泡影)   2017-02-24 09:08:00
看来你不懂英文
作者: diabolica (打回大師再改ID)   2017-02-24 09:08:00
do not inject
作者: s111228s (s111228s)   2017-02-24 09:08:00
112不意外
作者: michellehot (小废物)   2017-02-24 09:08:00
学店不意外
作者: aggressorX (阿冲)   2017-02-24 09:08:00
台大XDDD 丢脸到极致
作者: Riya520 (GO!!!!!!)   2017-02-24 09:08:00
验收都随便在验齁
作者: nestea911399 (打爆日本 前进旧金山!)   2017-02-24 09:09:00
除了大叶以外都是学__
作者: JayceLai (深红)   2017-02-24 09:09:00
那图是什么意思 不要摸鱼?不要放生?
作者: iWatch2 (有钱吃𩾃没钱免吃)   2017-02-24 09:11:00
2013年旧闻 不只你op 9GAG也op(2013年有贴过)是怎样...
作者: chinhan1216 (下巴翰)   2017-02-24 09:12:00
不要把鱼拿来当按摩棒
作者: cystal (专业代PO)   2017-02-24 09:12:00
这是转品 你他妈懂个屁
作者: unclefucka (冰不汁酱,酱不汁冰,难吃!)   2017-02-24 09:12:00
跟,它那是说do苟且之事不要干在动物身上,别放生伴侣
作者: losangeles9 (Kersh22)   2017-02-24 09:13:00
难怪被大叶海放
作者: kuochaofan   2017-02-24 09:13:00
很明显是少了一个字
作者: godend (还是 有希望的)   2017-02-24 09:14:00
9gag很喜欢拿以前的东西再放一次
作者: jiouje (JioUje)   2017-02-24 09:15:00
学店意外什么
作者: fishlinghu (令狐瑜)   2017-02-24 09:16:00
难怪被大叶海放
作者: GSHARP (Mr.Q)   2017-02-24 09:16:00
#Animal
作者: seamy01   2017-02-24 09:17:00
勿逞兽欲………
作者: boogieman (Let the Right One In)   2017-02-24 09:19:00
跑到国外煽风点火的心态是?
作者: m19issmart (eatshit)   2017-02-24 09:20:00
早上才一个人问过
作者: Visual52 (顯像)   2017-02-24 09:20:00
丢脸
作者: BAR21 (kikkoman)   2017-02-24 09:24:00
你那边还来的及阻止肺鱼上岸
作者: Krishna (wait for me)   2017-02-24 09:28:00
这个翻译有点儿意思
作者: JeanSijhih ((渡余))   2017-02-24 09:39:00
不要“作”动物??“作”非动物!!
作者: dahlia7357 (dahlia  )   2017-02-24 09:42:00
台大跟极度干燥87分像
作者: mengertsai (发酵系肥宅)   2017-02-24 09:44:00
2013

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com