楼主:
uikai (uikai)
2017-02-22 09:36:50芯片→芯片、频宽→带宽
类比→模拟、数位→数字(数字不是123吗?)
雷射→激光、光盘→光盘、软件→软件
凤梨→菠萝、马铃薯→土豆(菠萝和土豆在台湾有另外的意思)
程式→程序、硬盘、随身碟→硬盘、U盘
热门→火红、立刻、马上→立马
我是能接受新用语啦(撇开繁、简体字)
不过有些真的是不知所云的,真的是有看没有懂
明明中文字本身所带的情报量很丰富
除了名词或专业用语
大多数都能从字面上猜出意思来
像是牛逼之类的,第一次看到xx就是牛啊
还以为是说他牛脾气、顽固的意思…
虽然知道中国有些网络用语可能是因为被管制,妥协而延伸的新创语
但是从文章上的差异
真的让我感受国情文化果然是不同的