楼主:
i329 (杀刀猪)
2017-02-12 18:36:30Investigators Say French Police Who Sodomized Black Man With A Baton Did So
By Accident
调查人员说法国员警用警棍鸡奸黑人男子的事件是个意外
Protests against police brutality and racism have swept across Paris since
the incident.
自事件发生以来,整个巴黎到处都有抗议警察暴行和种族主义的行动
02/09/2017 06:10 pm ET Jesselyn Cook World News Reporter, The Huffington Post
French investigators said Thursday that the police officers in Paris who
sodomized a young black man with a baton did so accidentally, and that the
incident does not constitute rape.
法国调查员说周四那起巴黎警察用警棍鸡奸年轻黑人的事件是个意外,并且这起意外并不
构成性侵
The 22-year-old youth worker, identified only as Théo, says a group of four
police officers physically and sexually assaulted him on Feb. 2. He says he
confronted the officers after seeing one of them slap a young person during
an identity check. Then, Théo says, the officers took him around the corner
and sodomized him with a truncheon, spit on him, beat his genitals and called
him names, including “negro” and “bitch.”
这名22岁的年轻工人的身分已经确定是Théo,他说4个警察于2/2在物理上和性上对他施展
暴力。事情发生在他看见其中一个警察在检查一个年轻人身分过程中,甩了他一巴掌,于
是他上前面对警察。然后警察就把他带到角落,用警棍鸡奸他,吐他口水,攻击他的生殖
器,然后以"negro"和"bitch"称呼他。
(尼哥) (必取)
Théo suffered severe anal and facial injuries during the incident, parts of
which were captured on video. He was immediately taken to the hospital for an
emergency surgery. French Interior Minister Bruno Le Roux announced Sunday
that each of the four officers has been charged with aggravated assault, and
one was charged with rape.
Théo在这起事件中肛门与脸部受到严重的伤害,其中一部分被拍摄到。法国内政部长
Bruno Le Roux周四宣布,这四名军官中的每一人都被指控加重攻击,一人被控强奸。
※译注:https://twitter.com/ajplus/status/830654938959138820 (影片请斟酌观看)
Police have claimed Théo’s pants “slipped down on their own” and his
wounds were sustained accidentally, according to French media reports. An
early investigation by France’s national police force concluded that the
incident, while “very serious,” was “not a rape” due to the “
unintentional character” of the officers’ actions.
据法国媒体报导,警方声称Théo的裤子是"自己滑下来",他的伤口被不小心拖延。法国
国家警察部队早期调查得出结论认为,这起事件虽然"很严重",但不是"性侵"而是由于警
察行动的"无意识"
Video shows an officer “applying a truncheon blow horizontally across [Théo
’s] buttocks,” a police source told The Local. While investigators
acknowledge that Théo was penetrated, they say it was unintended.
一个源自警方的消息告诉当地,影像显示一个警员"使用警棍水平地打击穿过Théo的臀部"
。然而调查员确认Théo被贯穿后表示那是无意地。
Huge demonstrations against police brutality and racism have spread through
Paris’ Aulnay-sous-Bois suburb and surrounding communities in the week since
the incident. Cars were set ablaze in the streets and dozens of people were
arrested as protesters clashed with law enforcement night after night.
自事件发生一周以来,针对警察暴行和种族主义的大规模示威活动已蔓延到巴黎的奥奈丛
林郊区和周边社区。汽车在街道上燃烧,数十人被逮捕,因为抗议者每天晚上与执法者发
生冲突。
Théo and his family are urging the community to act peacefully.
Théo和他的家人敦促社区和平行动。
“I would like to ask the residents of my neighborhood to calm down. I ask
them to stop the hostilities because I love my city, and I want to find it
the way I left it,” Théo told the French news station BFMTV from his
hospital bed this week. “Violence is not the way to support me. Justice will
do its job.”
Théo本周从医院的床上告诉法国新闻站BFMTV"我想请求我的邻居的居民冷静下来。我希望
他们停止敌对行动,因为我爱我的城市,我想找到它的如同我离开它的时候一样"。"暴力
不是支持我的方式。正义(Justice)会做他该做的。"
※译注 Justice可以翻成司法,我不确定翻哪个好
Aulnay-sous-Bois Mayor Bruno Beschizza reiterated Théo’s pleas in a
Facebook post on Thursday.
奥奈丛林市长布鲁诺Beschizza周四在FB上重申Théo的请求。
“The call for calm launched by Théo before yesterday was heard. But
tensions remain palpable,” he wrote. “Justice must be able to work in
complete transparency and in complete serenity.”
"Théo在昨天之前发起的平静呼吁被听到。但情势仍然紧张,"他写道。 "正义必须能
够完全透明和完全和平地进行。"
French President François Hollande visited Théo in the hospital on Tuesday,
later tweeting that “Théo reacted with dignity and responsibility” and
that justice “has been seized.”
法国总统François Hollande星期二在医院拜访了Théo后发了一则推特"Théo的举动表现
了尊严和责任",正义"已经被掌握了"。
Others on social media are using the hashtag #JusticePourTheo (“Justice For
Theo”) to express their support and outrage.
社交媒体上的其他人正在使用#JusticePourTheo来表达他们的支持和愤怒。
http://tinyurl.com/hflb4or
#JusticePourTheo