1.媒体来源:
中国时报
2.完整新闻标题:
陆版《返校》 微调后照旧发行
3.完整新闻内文:
陆版《返校》 微调后照旧发行
2017年02月11日 04:10 记者简立欣/综合报导
《返校》简体中文版被大陆玩家称“和谐版”,但其实只是改掉几个有贬意或有政治敏感
性字眼,如大总统改成伟人、国家改成政府、共匪改成匪谍等,不影响游戏体验;换言之
,大陆对这款以反共为背景的游戏更动得很少。
“steam社区”网页上有网友整理《返校》各版本差异,发现日语、英语、繁体中文内容
一致,仅简体中文版略有更动,包括:“革命军随即展开北伐”改成“大总统随即展开北
伐”;“当时在地方有实力的人物”改成“当时在大陆各省有实力的人物”;“那个同学
!就是你!过来!为什么看到教官就躲?心虚什么?你共匪啊?”共匪改成匪谍。
“砖造的校舍,大家都习惯称红楼,据说日本统治时这里是军营,”最后一句改成“据说
这里以前是军营”;“大总统的铜像,不管学校里或是街头都能看到”大总统改成伟人;
“方同学,国家感谢你的协助”国家改成政府。
“学校的校歌,其实还不难听,只是从小学开始,校歌内容就不外乎爱学校、爱国家,最
后要打败共军复兴民族,想起来有种奇妙的感觉。”倒数第2句改成“最后更要永怀领袖
”。
《返校》在大陆的发行商是上海的椰岛游戏,能在大陆发行,大马专栏作家杜晋轩认为是
因为剧情讲白色恐怖时期台湾人追求自由的故事,并非传播台独理念,更不直接挑战中共
;因此虽据说该游戏的大陆版本有删减之处,仍不减大陆玩家追捧。
4.完整新闻连结 (或短网址):
http://www.chinatimes.com/newspapers/20170211000782-260301
5.备注:
哭哭,过气之后就变成舔共粪Game惹。
台湾人连玩个游戏也要从国家被降格成政府。
吱吱崩溃,觉青无视。