[问卦] 为什么中文的影片一定要字幕?

楼主: gg8n8nd34ss (柚子)   2017-02-10 15:07:42
如题
在台湾举凡电影 电视节目 甚至连一些youtube频道都有上字幕
如果原文是外语 然后翻译上中文字幕是没什么问题
但是明明都是讲中文干嘛还要再上字幕
虽然看久了早已习惯
可是我一旦发现到自己在看字幕
之后整个注意力就会变的怪怪的
不晓得要眼睛要看哪里
反观国外似乎比较少在上字幕
有八卦吗?
作者: johnny9667 (大八)   2017-02-10 15:08:00
我也这么觉得
作者: cake10414 (Peter)   2017-02-10 15:08:00
一堆艺人说话含卤蛋 没字幕还真不知道他说啥 新闻就是
作者: Cybershit (BMI<18der肥宅)   2017-02-10 15:08:00
就中读比中听差啊 少字幕的国家则相反
作者: kaiosTW (台北小鲁蛇)   2017-02-10 15:08:00
为了雷剧情啊
作者: lovesooman ((”・ω・)/肥亮)   2017-02-10 15:09:00
因为很多都嘴巴含卤蛋 没字幕听不懂
作者: bruce511239 (客官的中坜李姓选民)   2017-02-10 15:09:00
我都注意看奶
作者: chister ( )   2017-02-10 15:09:00
新闻就没字幕啊
作者: plumbers007 (烟燻鲑鱼)   2017-02-10 15:09:00
讲话含卤蛋
作者: med5566 (很有美德的5566)   2017-02-10 15:09:00
中文字数少就能成句了啊……尤其文言
作者: waiting0801 (动感光波逼逼逼)   2017-02-10 15:09:00
有些没字幕,真的只用“听”的,有时候会听不清楚QQ
作者: tonyparkerx (ahnfhsjka)   2017-02-10 15:09:00
预判剧情
作者: Nicehb (芋圆的大便还是芋圆)   2017-02-10 15:09:00
因为台湾人太穷 为了省电都把声音关静音看字幕
作者: skyey0908 (一个认真向上的青年)   2017-02-10 15:09:00
要加就跟以前电影一样中英文一起加,还可以学英文
作者: kevin0319pig   2017-02-10 15:10:00
听障人士的福利
作者: fantasibear (布谷熊)   2017-02-10 15:10:00
台湾人听力真的较差
作者: horace0323 (梦想旧得不好看)   2017-02-10 15:10:00
你能空耳写周董的歌词再来发这篇文
作者: clhfly   2017-02-10 15:11:00
名字你知道怎么念 但写起来差很多啊
作者: windyyw (ff)   2017-02-10 15:11:00
要兼顾听力不好的人
作者: usebbs (ptt)   2017-02-10 15:12:00
这就是为什么来台湾学中文的外国人很容易上手~
作者: wolfmind   2017-02-10 15:12:00
觉得注意力分散就是字幕做太小 字够大就不会
作者: e2167471 (乔妹)   2017-02-10 15:13:00
就很废啊 超挡画面的 明明直接看也不会怎样
作者: yyc1217 (somo)   2017-02-10 15:13:00
因为有人听不到
作者: shan820704 (Louis)   2017-02-10 15:13:00
因为中文是方块字 同音多义情况很多
作者: chister ( )   2017-02-10 15:13:00
你听广播节目也没字幕啊
作者: yyc1217 (somo)   2017-02-10 15:14:00
甚至国外很多影片连环境音都有字幕 (风声) (水流声)等
作者: Auslayer (タヤシモ)   2017-02-10 15:14:00
别人在睡觉 不想吵人 转静音看字幕
作者: max0928895 (阿铨)   2017-02-10 15:14:00
我有时候真的听不清楚演员在讲沙小
作者: jj1379746 (充电五分钟,通话两小时)   2017-02-10 15:14:00
你应该问国外干嘛不加字幕
作者: simonechang (西蒙张)   2017-02-10 15:15:00
有字幕比较容易理解
作者: LoveMakeLove (愛製造愛)   2017-02-10 15:15:00
你能听得懂香港人讲普通话的那天就不用了
作者: senior (希尼爾)   2017-02-10 15:16:00
拉丁语系句子太长做效果不好
作者: patentstm (暖暖苗圃没有树...)   2017-02-10 15:16:00
中文电影与音乐的录音普遍很差,很难听懂说什么
作者: tw15 (巴拉巴拉)   2017-02-10 15:17:00
文化
作者: abcd575 (roger)   2017-02-10 15:18:00
帮助你认识字R 现代文盲很多
作者: sdtgfsrt (很会)   2017-02-10 15:22:00
中文难啊 哪像英文
作者: lmc66 (嗯嗯呵呵)   2017-02-10 15:22:00
这就是中文落后的地方啊
作者: senior (希尼爾)   2017-02-10 15:24:00
明明就是中文先进的地方 = =
作者: StacyZhang (Stacy)   2017-02-10 15:24:00
有字幕比较进步啊,你没看国外看BATMAN系列都抱怨听不懂Christine Bale在说三小
作者: vengeance104 (りゅこやちゅに)   2017-02-10 15:25:00
因为CC有字幕,选外文翻译时比较准确
作者: dxoxb (噗噗)   2017-02-10 15:26:00
易读难听
作者: tasin (Ringo)   2017-02-10 15:26:00
中读也很方便 中文看到几个字就能读懂整句的意思
作者: sharok (疯)   2017-02-10 15:33:00
太多人口齿不清
作者: mintsnow ( 辛辛辛~*)   2017-02-10 15:33:00
因为你只想到你自己 能那么自私真不简单
作者: leo76820 (头)   2017-02-10 15:37:00
英文字幕上去可能会占一半画面
作者: JQK2   2017-02-10 15:38:00
不是每个人都听得到吧

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com