Re: [新闻] 川普习近平通电话 川普强调坚持“一中”

楼主: czqs2000 (青山)   2017-02-10 13:48:03
推 JT0624: respect 怎么翻成遵守的 02/10 12:58
推 HondaLiao: Respect叫尊重,尊重和尊守意思不同 02/10 13:07
推 makoto1982: 尊重 叫遵守 支那人连中文都烂XD 02/10 13:13
嘘 Allen0315: 玻璃也会高潮??? 支那人英文超差~~~ 02/10 13:15
→ leosthanatos: respect被说成遵守奉行也是XDDDD 02/10 13:27
小弟不才,手边正好有一本牛津高阶英汉双解词典,厚度用来打各位脸想必是足够了XD
牛津高阶英汉双解词典:
http://imgur.com/WsAlPZH
里边对respect释义是:
http://imgur.com/a/ZddGU
“遵守;不损害;不违背”,当然尊重也是其中释义之一,但说遵守错的是不是应该自
己扇自己一个耳光XD
作者: JT0624   2016-02-10 12:58:00
respect 怎么翻成遵守的
作者: HondaLiao (Mt.Datun)   2016-02-10 13:07:00
Respect叫尊重,尊重和尊守意思不同
作者: makoto1982 (诚)   2016-02-10 13:13:00
尊重 叫遵守 支那人连中文都烂XD
作者: Allen0315 (老艾)   2016-02-10 13:15:00
玻璃也会高潮??? 支那人英文超差~~~
作者: leosthanatos (Mr.O)   2016-02-10 13:27:00
respect被说成遵守奉行也是XDDDD
作者: CassSunstein (Pm)   2017-02-10 13:49:00
所以你的英文字典也告诉你fomula叫做共识?让你嘴砲?
作者: claymath (轮回的印记 藏在我眉宇)   2017-02-10 13:50:00
这程度
作者: CassSunstein (Pm)   2017-02-10 13:50:00
formula
作者: takase (............)   2017-02-10 13:51:00
.....你真的不会读稿 Honor our "one china policy""我们的一中政策" 而不是 "你们的一中原则"....
作者: justbusy (茫盲忙)   2017-02-10 13:52:00
请不要拿别国的翻译来讨论我国的事物
作者: xanthippe (只有惭愧)   2017-02-10 13:52:00
ㄏㄏ
作者: CassSunstein (Pm)   2017-02-10 13:53:00
所以哪本英文字典告诉说formula中文意思是共识?
作者: takase (............)   2017-02-10 13:53:00
以白宫新闻稿为主啊,要不然你能通天知道通话内容?
作者: CassSunstein (Pm)   2017-02-10 13:54:00
这位五毛前一篇文自己沾沾自喜要大家猜oo共识~丢丑~
作者: aclock (小峰)   2017-02-10 13:54:00
光是最后那句“领导人承诺遵守宪法”习近平就办不到了
作者: justbusy (茫盲忙)   2017-02-10 13:54:00
中国的残体字典不意外
作者: dreamyello (昔时)   2017-02-10 13:54:00
国小重唸好吗
作者: takase (............)   2017-02-10 13:54:00
刚才的乌龙爆料就不要说了,FT根本没有什么叛离省分共识那段,从哪抄的?
作者: CassSunstein (Pm)   2017-02-10 13:56:00
新闻说党给的工资从五毛降成两毛 所以打手素质变差~大概只应征到连英文都看不懂的盲流 到台湾乱扯一通
作者: cyc5566 (西哇西)   2017-02-10 13:57:00
推认真的五毛,可惜知识水平还不行,请继续努力
作者: cttw19 (Ian Lee)   2017-02-10 13:57:00
麽麽人

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com