我看诚品的满文书只有两三本
还是大陆的居多
而故宫几乎把全部的满文档案盗到台北
过了一两百年
纸张都要烂掉
没人看和整理
岂不是浪费
之前找到一本影印书
大概的文法都有讲
蛮容易看懂的
真的应该把清朝文件给这些看得懂满文的人翻译
http://i.imgur.com/HC7rIIO.jpg
作者:
clark2644 (Buddy Lee)
2017-01-31 23:37:00博物馆有分典藏组和学术组
作者:
minejel (梦幻泡影)
2017-01-31 23:37:00你看不懂?
作者:
tf010714 (美味蟹堡一份)
2017-01-31 23:37:00日本也有女真文专家,宫脇淳子
作者:
medama ( )
2017-01-31 23:38:00故宫有开满文藏文研习班吧
作者:
snow3804 (snow3804)
2017-01-31 23:38:00加s就变复数了阿,还要我教
作者:
icelaw (深绿-理性超然-觉醒公民)
2017-01-31 23:40:00谁不会 笑死人
作者:
gaymuscle (muscle man)
2017-01-31 23:40:00This is a book, not a chair.
作者:
Lo78 2017-01-31 23:40:00有整理啊 也有人在研究 庄吉发故宫也有开满文班啊 不过也不是随便一个故宫路人就会满文
有人连满文与女真文不一样都不知道,拜托.... XD
www.npm.gov.tw/zh-tw/Article.aspx?sNo=04007681
作者: AnnaAJ (Anna AJ) 2017-01-31 23:42:00
台吉就汉语太子变过去的贵族称号
作者: ed123123 (ed123123) 2017-01-31 23:43:00
这啥 支那语?
作者: jpwd (jpwd) 2017-01-31 23:43:00
有收集机制币的多少会懂一点满文回文和藏文。
作者:
ghaz (正港乡民)
2017-01-31 23:49:00满文还好 西夏文就很少人懂了
作者:
Leika (裁作短歌行)
2017-01-31 23:50:00一直都有人 但出版规模当然比不上人口60倍于我们的对岸台湾虽有档案 但没有生活使用人口 沦为象牙塔语言;而东北偏乡迄今仍有满语课程 也仍有老者会讲 他们的出版材料除了
作者:
A6 (çŸID真好)
2017-01-31 23:55:00早就沦陷了...
作者:
Leika (裁作短歌行)
2017-01-31 23:56:00经典文献 就是生活语言 有点类似台湾保存原住民语那样编
作者:
Myrd718 (Myrd718)
2017-01-31 23:56:00有学长要研究西夏文被老师劝退X D
作者:
soria (soria)
2017-01-31 23:56:00懂啊 都开班教了