Re: [问卦] 乡民听到美国国歌会感动吗?

楼主: winfredx (捡到一只猫)   2017-01-21 10:42:46
※ 引述《leo0873 (逼逼ㄟ死)》之铭言:
: 今天川普就职 直播中处处可以听的到美国国歌
: 不知道乡民们听到美国国歌会不会像台湾一些人听到义勇军进行曲一样感动呢
: 有没有八卦?
维基
其实有四段,但只唱第一段
哦,你可看见,透过一线曙光,
我们对着什么,发出欢呼的声浪?
谁的阔条明星,冒着一夜炮火,
依然迎风招展,在我军碉堡上?
火箭闪闪发光,炸弹轰轰作响,
它们都是见证,国旗安然无恙。
你看星条旗不是还高高飘扬
在这自由国土,勇士的家乡?
 
透过稠密的雾,隐约望见对岸,
顽敌正在酣睡,四周沉寂阑珊。
微风断断续续,吹过峻崖之巅,
你说那是什么,风中半隐半现?
现在它的身上,映着朝霞烂漫,
凌空照在水面,霎时红光一片。
这就是星条旗,愿它永远飘扬
在这自由国土,勇士的家乡。
 
都到哪里去了,信誓旦旦的人们?
他们向往的是能在战争中幸存,
家乡和祖国,不要抛弃我们。
他们自己用血,洗清肮脏的脚印。
那些奴才、佣兵,没有地方藏身,
逃脱不了失败和死亡的命运。
但是星条旗却将要永远飘扬
在这自由国土,勇士的家乡。
 
玉碎还是瓦全,摆在我们面前,
自由人将奋起保卫国旗长招展。
祖国自有天相,胜利和平在望;
建国家,保家乡,感谢上帝的力量。
我们一定得胜,正义属于我方,
“我们信仰上帝”,此语永矢不忘。
你看星条旗将永远高高飘扬
在这自由国土,勇士的家乡。
Oh, say can you see by the dawn's early light
What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming?
Whose broad stripes and bright stars through the perilous fight,
O'er the ramparts we watched were so gallantly streaming?
And the rocket's red glare, the bombs bursting in air,
Gave proof through the night that our flag was still there.
Oh, say does that star-spangled banner yet wave
O'er the land of the free and the home of the brave?
II
On the shore, dimly seen through the mists of the deep,
Where the foe's haughty host in dread silence reposes,
What is that which the breeze, o'er the towering steep,
As it fitfully blows, half conceals, half discloses?
Now it catches the gleam of the morning's first beam,
In full glory reflected now shines in the stream
'Tis the star-spangled banner! Oh long may it wave
O'er the land of the free and the home of the brave.
III
And where is that band who so vauntingly swore
That the havoc of war and the battle's confusion,
A home and a country should leave us no more!
Their blood has washed out of their foul footsteps' pollution.
No refuge could save the hireling and slave
From the terror of flight or the gloom of the grave
And the star-spangled banner in triumph doth wave
O'er the land of the free and the home of the brave.
IV
Oh! thus be it ever, when freemen shall stand
Between their loved home and the war's desolation!
Bles't with victory and peace, may the heav'n rescued land
Praise the Power that hath made and preserved us a nation.
Then conquer we must, when our cause it is just,
And this be our motto: "In God is our trust."
And the star-spangled banner in triumph shall wave
O'er the land of the free and the home of the brave.
《星条旗永不落》美国国歌的惊人由来
莱蒙丝概B顿希尔(Clemency Burton-Hill)
BBC
http://www.bbc.com/ukchina/trad/vert_cul/2015/07/150710_vert_cul_us_national_a
nthem
那是在1814年9月13日的雨夜,一位35岁的美国律师 弗朗西斯.斯科特.凯伊 Francis Sco
tt Key)
亲眼目睹了英军进攻巴尔的摩港(Baltimore Harbour)麦克亨利要塞(Fort Mc
Henry)时,密集离膛的炮弹犹如雨点般倾泻而下的场景。这场始于1812年的战争已经整
整打了18个多月。彼时,凯伊正就释放一名美国俘虏与英国人进行谈判。而英国人怕他知
道的太多,干脆把他监禁在了一艘离岸八英里的船上。夜幕降临,他看到天空变成血红的
颜色,而考虑到进攻的规模,他觉得英军将要获得胜利了。他说:“眼前仿佛孕育万物的
大地已然裂开,燃起一片硫磺烈火,喷吐出枪林弹雨”。然而,当第二天(9月14日)到
来,硝烟被“黎明的曙光”驱散时,凯伊看到麦克亨利要塞上升起了美国的国旗,而不是
联合王国的国旗,他惊愕不已又如释重负。
根据史密森学会(Smithsonian Institution)(它的博物馆里收藏了许多历史珍宝,包
括先前在麦克亨利要塞上升起的那面星条旗)的记载,凯伊被他眼前的情形深深打动,以
至于思如泉涌,提笔写就一首诗歌。随后他将诗句展示给内弟约瑟夫]Jo
seph H Nicholson,麦克亨利要塞一支民兵队伍的司令官)看,而约瑟夫发现,这首诗的
格律绝妙地符合了一首广受欢迎的英国小曲的曲调。此曲名为《阿克那里翁歌》,又名《
天国的阿克那里翁》,创作于1775年,是作曲家约翰(John Stafford
Smith)为其贵族绅士俱乐部谱写的会歌,而到19世纪初叶,这首小曲早已传到了大西洋
的彼岸,在美国人尽皆知。
1814年,弗朗西斯‧斯科特‧凯伊亲眼目睹的,在英军的狂轰滥炸之下,麦克亨利要塞上
空依旧迎风飘扬的美国国旗,有感于凯伊的努力,尼科尔森把此诗投送给巴尔的摩的一家
印刷厂印刷,以《麦克亨利要塞保卫战》为名将其分发,并在诗句下方标明了应该将这篇
诗歌和著哪首曲子哼唱。《巴尔的摩爱国者报》(Baltimore Patriot)立刻转载了这首
诗。很快,人们便将其称之为《星条旗永不落》,并在几个星期之内,它就被全国上下各
大纸媒纷纷刊载。从此,凯伊的诗词成为不朽之作,而它所赞美的那面旗帜也成为历史典
藏,名垂千古。
“振奋人心的歌词”
此曲于1889年引入美国海军,成为军歌。1904年,普契尼(Puccini)在他的歌剧《蝴蝶
夫人》中引用了这首歌曲。20世纪早期,这首曲子的魅力似乎无人能挡。到1916年,它已
经非常流行,以至于市面上涌现出了几种不同的演唱版本。于是,美国总统(Woodrow Wi
lson)要求美国的联邦教育部拿出一个官方版本。于是他们依次招募了五
位音乐家来辅助完成工作,这五位音乐家为:(Walter Damrosch)、(Will Earheart)
、(Arnold J Gantvoort)、(Oscar Sonneck)以及(John Philip Sousa)。1917年12
月,这首曲子的标凖版本在卡内基音乐厅(Carnegie Hall)首演。然而,直到1931年3月
3日,时任美国总统(Herbert Hoover)签署相关国会法案,才将《星条旗
永不落》正式确立为美国国歌。
对于那些以为国歌必然要追溯到历史更深处的人而言,这个相对较近的日期可能让他们吃
了一惊。然而,这种认识上的欠缺可能不是个例。“许多美国人并不知道,我们所以为的
国家级的基础性事件中实际上有很多是20世纪20年代和经济大萧条以后才发生的,”(Sa
rah Churchwell)说道,她是东安格利亚大学(University of East Angl
ia)人文科学中美国文学与公众认知的教授,其编写的《冷漠人群》(Careless People.
)一书广受好评。“1922年,(F Scott Fitzgerald)——
一名远房亲戚,他的名字便是照着凯伊的名字取的——开始酝酿
写作《了不起的盖茨比》的时候,美国人还在就该不该设立一首国歌而争论不休。”丘吉
维尔指出,虽然《星条旗永不落》是最有力的候选曲子,但是它在某些社会圈子也遭遇了
强烈的抵制,其中禁酒运动人士对其反对尤为激烈。
美国梦
1922年6月11日,身为纽约中央公园西侧的基督教科学会第一教堂(First Christian Sci
ence church)缔造者的基督教科学家奥古斯塔椰蒪蕙斯泰森(Augusta Emma Stetson)
,拿出了刊登在《纽约论坛报》上的一副醒目(且巨型的)广告,其大标题为《〈星条旗
永不落〉永远不可能成为我们的国歌》。它宣扬说,那些“猛烈、拗口的节奏”永远无法
表达出“这个国家以为根基的精神理想。”这个广告大声疾呼:“国会从来没有,也永远
不会将一个由人类最低品质感情生发出来的曲子合法化为国歌。”它警告说:“上帝也禁
止它成为国歌。”
而国会则对此另有看法。丘吉维尔说:“1931年,在美国股票市场崩盘两年之后,美国人
亟需重燃信念之时,《星条旗永不落》成为了美国国歌,”她指出,也就是在这一年,由
于James Truslow Adams)写了一本叫做《美国史诗》的书,
“美国梦”成为了一个全国性的口号。她认为,这种关联具有显著性。“总的来说,在我
看来,美国人认为和美国相关的每一件事情都可以回溯到时间的长河里,每件事都可以超
越历史。这是美国梦的一个主要方面,这也正是菲茨杰拉德想要在盖茨比身上指出来的问
题,亦即我们经常被拉回到自己的历史中,却没有搞懂它。”
作者: WeiYinChen16 (一生悬命)   2017-01-21 10:43:00
美国不是没有国歌吗?
作者: HELLDIVER (Ζzz...)   2017-01-21 10:44:00
35岁的美国律师弗朗西斯毁筋麈S岁穸魽这名字太帅惹
作者: Mariano42 (Mariano Rivera)   2017-01-21 10:46:00
伟大

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com