讲本省外省都有个"省"字,但台湾是台湾、中国是中国啊,发明这两个词并习惯用到现在
是不是被误用很久了?
这几天除了看年轻9.2崩溃及媒体刻意转移目标骗民众仇韩之余,突然想到这个问题
为什么是分"本省外省",而不是"台湾人外国人"
我不清楚这两个词是从哪个年代开始的又是谁发明的(跟92共识有点像)
先假设是1949年国民党被打爆逃来台湾开始算吧
本省人指的是
在国民党还没来台湾,就已经在台湾生活的汉人
外省人指的是
国民党那群人
也就是说
本省是站在中华民国福建省立场,所以叫住在台湾的人称为本省,而随国民党过来的叫外
省
但当时生活在台湾的台湾人怎么可能叫自己是福建省(本省人)啊,又不是中国人,所以他
们不会自称"本省人"啊,这个说法不可能是居民自己提到吧
应该是掌权者洗脑的用法吧(像两岸、大陆等词)
正确的说法应该是分:
1. 台湾人
(含汉人、客家、原住民、湾生,或许还有欧洲的神父因久居而归化台湾的人)
居住在台湾,认同台湾这国家的人
2. 外国人
(含日本、韩国、欧美、中国、泰国等)
只是暂时居住在台湾的人
结论:
应该是只有分,国家、非国家
而不是分省份吧,要分省份也是中国自己内部的事啊,跟台湾没有关系吧
有没有本省外省这分类是假的的卦?