[新闻] 一巴基斯坦女子因烧死女儿被判死刑

楼主: sincos5566 (正弦余弦五五六六)   2017-01-17 15:57:23
1.媒体来源:
CNN
2.完整新闻标题:
Pakistan: Woman sentenced to death for burning daughter alive
巴基斯坦:女子因活活烧死女儿被判处死刑
先说巴基斯坦是印度旁边那个,以色列旁边那个叫“巴勒斯坦”
3.完整新闻内文:
Islamabad, Pakistan (CNN):A woman in Pakistan has been sentenced to death for
burning her daughter alive in a so-called "honor killing" incident.
一个巴基斯坦女性因活活烧死女儿(所谓的荣誉处决)被判处死刑。
Parveen Bibi told a court in Lahore, Punjab that she killed her daughter "for
bringing shame to her family," police spokeswoman Nabila Ghazanfar told CNN
Tuesday.
Parveen's son Ahmer Rafique was sentenced to life in prison for his role in
the crime.
Parveen Bibi告诉Lahore法庭,她杀死女儿因“女儿给家庭带来耻辱”。
她儿子同时因涉嫌此案被判处终生监禁。
Brutal killing
Zeenat Rafique, 18, was strangled and set alight by her mother and brother in
June 2016 after she eloped against their wishes.
Rafique had been living with her new husband for a month before she visited
her home in Lahore in the hopes of a reconciliation with her family.
But when Rafique arrived, her mother and brother tied her to a bed, poured
gasoline and set her on fire, police said.
Parveen then turned herself over to the authorities but expressed no sorrow
for actions.
残忍的杀害
Zeenat Rafique(被害人 18岁)在2016年6月因与情人私奔,被母亲及兄弟勒死且焚尸。
Rafique与其丈夫同居一个月后,她回到她的家希望与家人和解。但是当她返家,她的母
亲及兄弟把她绑在床上,泼洒汽油并点火。她的母亲Parveen随即向当局自首,却毫无悔
意。
New law
Under new anti-"honor killing" laws that took effect in October, neither
Parveen or her son will be eligible for pardon even if another family member
forgives them for the crime.
Previously, murderers were able to walk free in many instances, creating what
critics characterized as a culture of impunity. Now, a killer will face a
minimum sentence of 25 years in jail.
The law's passage came after a series of high-profile incidents, including
the murder of social media star Qandeel Baloch by her brother, who later said
he was "proud" of his actions.
According to the Human Rights Commission of Pakistan, almost 300 women were
victims of such killings in the first half of 2016. In a 2015 report by the
World Economic Forum, Pakistan ranked 144 out of 145 countries on gender
disparity.
新法律
在10月颁布的反“荣誉处决”的法令,受害人的母亲及兄弟不会因为获得家属原谅而
获得宽释。在颁布法令之前,许多案例的凶手获得释放,这一现象被批评为纵容,但
现在凶手至少要被关25年。
这个新法令在某些高调的案件后通过,例如明星Qandeel Baloch被其兄弟杀害并宣称
他为自己的行为感到骄傲。
根据巴基斯坦人权委员会的资料,在2016年前半年已有超过300名女性受害,在一份2015
年的世界经济论坛的报导指出,巴基斯坦的性别不平等在145个国家中排名144。
4.完整新闻连结 (或短网址):
https://goo.gl/qTW2H1
5.备注:
帮QQ

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com